Tabii eminim перевод на испанский
426 параллельный перевод
- Tabii eminim.
- Segurísimo.
Tabii eminim.
Seguro, claro que sí.
- Tabii eminim!
- Ya lo creo.
Tabii eminim, çünkü...
Así es. Y esto es porqué..
Tabii eminim. Başka ne olacaktı?
Claro. ¿ Con qué si no?
Eminim, tabii eminim.
Seguro, en serio.
Tabii eminim.
Claro que estoy seguro.
- Tabii ki eminim.
- Claro que lo estoy.
- Tabii ki eminim.
- Sí, no hay problema.
Tabii ki, eminim oynarsın.
- Seguro.
Tabii, eminim sizi gördüğüne çok sevinir.
Oh, si, el estará encantado de verle. Estoy seguro.
Tabii ki! Eminim ki...
Por supuesto.
Ah, tabiî, ben, ben eminim ki, çok uygun, çok iyidir gerçekten.
Estoy segura de que está perfecto, muy bien.
- Tabii ki eminim.
Estoy seguro.
- Tabii ki eminim.
- claro que estoy seguro.
Tabii ki de eminim.
Claro que sí.
Pekala, çocuklar. Eminim Annem sizlere sahip olmaktan mutluluk duyar. Tabii Peter karşı çıkmazsa.
Está bien, niños, se que mamá los recibirá si a Peter no le importa.
"Tabii, şu an çok mutlu olduklarına eminim... çünkü Kaptan'ın tavanında senin bilyen var."
"Por supuesto sé que en estos instantes deben ser muy felices... "... porque el techo del camarote del Capitán estará lleno de bolitas.
Tabii, eminim öyle çok ilgisini çekmiştir ki, seninle yalnız kalmak için sabırsızlanıyordur.
Seguro. Apuesto a que lo está tanto que no ve la hora de verte a solas.
- Tabii kimsenin evlat edinmemesi veya Rhoda gibi çocuk yapmaması gerektiği gibi saçma bir inanışa kanacak kadar aptal değilsek. - Bundan eminim.
- Lo sabía.
Tabii, pek çok şey göreceğimizden eminim.
Sí, estoy segura de que podríamos ver cosas...
Tabii ki eminim.
Claro que estoy seguro.
- Tabii, eminim.
- Estoy seguro de ello.
Tabii ki eminim. Yalan söylemem, bilirsin.
Pues claro, yo no miento.
- Tabii, bir centilmen olduğundan eminim.
- Pero tú seguro que eres un caballero.
- Tabii. Eminim sen de bana yardım edersin!
- Exacto. ¡ Y seguro que tú me ayudarás!
Tabii ki eminim.
Claro.
Tabii eminim.
Claro.
Tabii ki eminim.
Por supuesto.
- Tabii ki eminim.
- Claro que estoy segura.
Tabii canım, eminim.
Sí, seguro.
Eminim. Tabii. Görebiliyorum.
Sí, claro, ya lo veo.
Konstantinopolis'te çok mutlu olacağından da eminim. Sultanı taşlayan soneler yazmadıkça tabii.
Estoy segura de que serás muy feliz en Constantinopla... mientras te abstengas de escribir sonetos para el sultán.
- Tabii ki eminim.
¡ Claro que sí, vamos!
Eminim, tabii o bir insansa.
Del todo, dado que es humano.
Tabii ki eminim.
Sí, lo estoy.
Tabii ki eminim.
Totalmente segura.
Tabii, eminim yapmışsındır.
Seguro que sí.
Tabii ki eminim.
Claro, tengo razón.
- Madem eminsin... Eminim tabii.
- Si estás segura.
Tabii eminim ; cidden!
Claro que sí.
- Tabii ki eminim. Hepsi sapsarıydı.
- Sí, estoy segura, era otro.
Tabii eminim.
¡ Desde luego que sí!
Tabii ki eminim.
Claro que sí.
Ama tabii bu ilk romanın ve eminim ikincisinde...
Es tu primera novela, seguro que la segunda será...
- Tabii, eminim.
- Sí, seguro.
Tabii. Bundan eminim.
Estoy de acuerdo.
- Tabii ki eminim.
- Claro que sí.
Bay Kirkland, sizin de bildiğinizden eminim... Yargıç Fleming genç bir bayana cinsel saldırıda bulunmakla suçlanıyor. Tabii bu doğru değil.
Sr. Kirkland, como sin duda sabe el juez Fleming ha sido acusado, falsamente debo añadir de asaltar sexualmente a una jovencita.
- Tabii ki, eminim!
- ¡ Por supuesto!
- Çok ilginç bulacağınıza eminim. Tabii.
- Claro, creo que le interesarán.
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
tabii 9702
tabiî 81
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
tabii 9702
tabiî 81
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabii ki olmaz 20
tabii efendim 146
tabii ki yok 71
tabii ya 578
tabii var 20
tabii ki eminim 28
tabiiki 57
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki olmaz 20
tabii efendim 146
tabii ki yok 71
tabii ya 578
tabii var 20
tabii ki eminim 28
tabiiki 57
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17