Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Tak şunu

Tak şunu перевод на испанский

460 параллельный перевод
Çabuk, tak şunu.
Rápido, póngase esto.
Tak şunu hemen.
Toma, póngase esto, rápido.
İşte, tak şunu.
Aquí lo tienes. ¡ Póntelo!
Bana lazım olan... Tak şunu. Şapkanı tak.
- Lucirás adorable.
Tak şunu.
Ponte esto.
- Al. Tak şunu.
- Toma.
Tak şunu!
Benjy, póntelo.
Tak şunu.
A ver, enchufa esto en el cable.
Tak şunu yüzüne.
Ponte esto sobre la cara.
Tak şunu.
Póngasela.
Tak şunu.
Póntelo.
Tak şunu.
Toma éste.
Bunun işe yaramayacağını cidden anlamalısınız! - Tak şunu.
- Tenga claro que no va a funcionar.
– Hemen yerine tak şunu.
– Vuelve a montarlo ahora mismo.
Tak şunu kafana!
Ponte esto.
Tak şunu.
Conectalo.
Zilleri tak, dostum... tak şunu.
Ponte la campanilla, querido amigo. Póntela.
Tsak takmalısın, çabuk... tak şunu.
Ponte el tsak. ¡ Póntelo!
Tak şunu, yoksa seni trankluk yapar.
Póntelo. Si no trankliukirará a ti y a los fósforos.
- Tak şunu.
- Póngase esto.
Şunu boynuna tak.
Póngase esto en el cuello.
Şunu Catherine'e tak.
Póngaselo a Catalina.
Tamam, şunu tak.
Bien, llévatelo.
Şunu itiraf etmeliyim ki... bu elbiseleri giydiğim zaman... boğazıma bir şey takılıyor.
No le admitiría esto a nadie más en el mundo... pero siempre cuando me estoy vistiendo así... tengo una sensación de herrumbre en la garganta.
Şunu da tak.
- Átate esto.
Şunu tak, lütfen.
Póntela, por favor.
Şunu biliyorsundur, " Tik, tuk, tak, tum, Bir İngiliz'in kokusunu alıyorum.
Ya sabes, " Fi, fa, fo, fem, huelo la sangre de un inglés.
Oh, bana şunu anımsattı, bunu takımlarımdan birinde buldu.
Por cierto,... encontró esto en uno de mis trajes.
Şunu tak.
Ponte esto.
Şunu tak. Haydi, tak.
Anda, póntelas.
Al, şunu tak.
Ten, ponle esto.
Roberto, şunu tak da köylümüz dinlesin. - Modern müziği çok sever.
Mete un disco para divertir al campesino apasionado por la música moderna.
Şunu yukarı tak.
Coloca eso.
İşte, tak şunu.
Bien.
Şimdi, tak şunu.
- Ponte estos guantes.
Gömleğinin altına şunu tak.
Rápido. Debajo de tu blusa.
Ben gelmiyorum! Şunu boynuna tak, Amerikalı bir turist gibi görünürsün.
Te das un aire de turista americano. ¡ Ve!
Gitmesini söyledim ama orada takılıp kalmış. Söyle ona toz olsun. Şunu ver bana.
Le dije que se fuera, pero se quedó.
Şu kapıyı geri takıp, diğerini çıkarmakla kalmayacağız. Şunu da kapatıp şuraya da bir tane açacağız.
Pondremos esa puerta, quitaremos esa y abriremos la otra.
İsim veremem ama şunu diyeyim bir güney eyaletinde bir emekli yurttaş birliği pazarda hokey takımı arıyor.
No puedo dar nombres, pero parece que hay un grupo de pensionistas en un estado del sur que busca un equipo de hockey.
- Al, şunu tak.
- Ponte esto.
Şunu söylemeliyim ki "Kesiciler" Takımında kayda değer bir performans görüyoruz.
El equipo Fracasado está haciendo una excelente carrera.
Şunu da tak.
¡ Ponte esto!
Ve Marlowe? Şunu benim için tak olur mu?
Y Marlowe, ponte esto.
Ben herifle doğrudan yüzleşir, ve şunu sorardım "bardan sana öpücük gönderen takım elbiseli yo-yo kimin nesidir?"
Le hubiera reclamado de inmediato al vendedor : "¿ Quién es ese imbécil... que te envía besos desde el bar?".
- Şunu tak.
- Ponte esto.
Al şunu, kulağına tak.
- Toma, protege tus oídos. - ¡ Allí!
En azından şunu söyleyeyim, Keşif Takımı'ndakilerin motivasyonu sıfır.
Los hombres del pelotón de reconocimiento no están muy motivados.
Al şunu, alttaki prize tak.
Toma, enchúfala ahí abajo.
Şunu kızgın kıçına tak Blain.
Blain, métete esto por el culo.
Fakat, sana şunu diyeyim aşağıda tam bir takımdık değil mi?
Te diré una cosa : Formamos un buen equipo ahí abajo, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]