Telefon sana перевод на испанский
1,027 параллельный перевод
Telefon sana patron. Evet.....
Es para usted jefe.
Telefon sana.
Es para ti.
Yumeko, telefon sana.
- Yumeko. Es para ti. - ¿ Para mí?
- Telefon sana.
- Es para ti.
Jordy, telefon sana.
Jordy, es para ti.
- Telefon sana, doktor.
- Para ti, doctor.
Telefon sana, Jeff.
Es para usted, Jeff.
- Telefon sana.
- ¿ Para qué?
Moira, telefon sana.
Moira, es para ti.
- Sylvia, telefon sana.
Sylvia, es para ti.
Alan, telefon sana.
Alan, es para ti.
- Telefon sana.
- Anita! - Uh... es para ti.
Telefon sana.
- Llamada para ti.
- Connie, telefon sana.
- Connie, es para ti. - Oh, gracias.
Alphonse, telefon sana.
Alphonse, es para ti.
Telefon sana.
Es para Ud.
Tony, sana ne soracağımı hatırladım. Dün gece bana neden telefon etmiştin?
Ya sé lo que te quería preguntar. ¿ Para qué llamabas?
Zampano, özür dilerim, sana telefon var.
¡ Zampanó!
Canavardan kaçar kaçmaz sana telefon edeceğim.
Te llamaré tan pronto como pueda alejarme del Ogro.
Sana telefon ettim.
Lo llamé a Los Ángeles.
Paul bomba haberi vermek için sana 10 : 00'da telefon ederim demişti.
Tía Rosalie.
Sana telefon etmeye çalıştık ama numaranı bilmiyorduk.
Intentamos llamarte, pero no sabíamos tu número.
Saatlerdir sana telefon ediyoruz.
Te hemos telefoneado durante horas.
- Sana daha önce telefon ettim.
- Le telefoneé antes.
Sana telefon etmeğe çalışmamın nedeni bu.
Por eso te llamé.
Sana telefon etmeğe çalıştım, sonra buraya zamanında ulaşmak için olabildiğince hızlı sürdüm.
Intenté llamar... He venido tan rápido como he podido.
- Sidney, sana bir telefon var.
- Sidney, hay una llamada para ti.
- Lou, sana söyledim, telefon istemiyorum.
- Lou, le he dicho que no cojo llamadas.
Sana telefon numaramı bırakıyorum.
Te doy mi número de teléfono.
Sana telefon ederim. Motelin adı ne?
Te llamaré. ¿ Cómo se llama el motel?
Şimdi gitmem gerek ama kardeşim uyuyunca sana telefon ederim.
Cuando mi hermano se acueste, te veré abajo.
Susan, sana bir telefon var.
Tiene una llamada.
# Sana telefon etmek zorundaydım #
# Tuve que llamar por teléfono #
Ve her Cumartesi gecesi, Binbaşı Gart... Albayla birlikte, artık o gece hangi bardan olursa, sana telefon açacağız.
Y los sábados en la noche, Mayor Gart, el Coronel y yo te llamaremos de los bares que estemos visitando, y si eres bueno...
Telefon sana baba. - Teşekkürler, Jeff.
- Es para ti, papá.
Sana telefon açtım, ama çıkmıştın.
Te llamé, pero habías salido.
Sana telefon edecektim, ama uyandığından emin olamadım.
Te iba a llamar, pero quería estar seguro de no despertarte.
William sana telefon etti mi?
¿ Te ha llamado William?
Az önce söyleyemedim. Sana şehirler arası telefon gelecek.
Te quería decir que vas a recibir una conferencia.
Telefon etmemi sağlarsan sana hisse veririm.
Eso es. Iba a ofrecerle una parte sólo por acercarnos a una cabina.
Sana X-27'nin telefon ettirdiğini söyleyeceksin.
Dígales que tiene noticias de X-27.
Sana telefon edeceğim.
- Hasta luego. - Le llamaré por teléfono.
Sana neler olabileceğini hayal edebiliyormusun - - Başkana yaptığım telefon konuşmamı engellediğini öğrendiklerinde?
¿ Se imagina lo que le va a pasar cuando se enteren que ha obstruido una llamada con el Presidente?
Sana bir telefon var.
¡ Le llaman por teléfono!
- Telefon sana, ünlü Ringo.
- Son ellos.
Sana telefon numaramı vereceğim.
Te daré mi número de teléfono.
Niçin telefon etmedin? Kim bilir kaç kez sana telefon açtım?
Te he telefoneado muchas veces. ¿ Por qué no me has llamado?
- Zaten biliyorum. - Sana iki telefon geldi.
La i ya sabe eso.
Sen Las Vegas'tayken, Eddie Rossiter sana telefon etti.
Eddie Rossiter te llamó a Las Vegas.
Burada kalıp sana telefon etmek zorundaydım,... eğer adaptasyon sürecinde ihtiyaç duyarsan diye, ama şimdi...
Tenía que estar disponible y llamarte, si era necesario... durante tu primera adaptación, pero ahora...
Sana telefon var.
Teléfono
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sanat 96
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sanat 96
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85