Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yakaladım onu

Yakaladım onu перевод на испанский

1,686 параллельный перевод
Yakaladım onu!
¡ Lo tengo!
Yakaladım onu.
Le cogí.
Sarhoş ve hap kullanıyor. Ayrıca çadırında genç bir onbaşıyı, taciz ederken yakaladım onu.
ella es una borracha y una cabeza de pastilla, y la cogí en su barraca violando a un joven cabo.
Yakaladım onu!
¡ Lo tengo! ¡ Lo tengo!
Düşünsene, Greyson yüzyılın en zekice... en tespit edilemez mikroskobik silahını geliştiriyor... ve biz onu yakaladığımız anda... kendi yarattığı şey yüzünden ölüyor.
Sólo piensa. Greyson desarrolla una de las armas microscópicas más elegantes e indetectables del siglo y luego muere por su propia creación en el momento en que lo atrapamos.
Onu Fargo'nun evini yakmaya çalışırken yakaladım.
Lo atrapé intentando quemar la casa de Fargo.
Bu onu yakaladığınız anlamına mı geliyor?
¿ Significa que le han atrapado?
- Onu hiç yakaladınız mı?
¿ Alguna vez la capturaste?
Limanı yarılamıştık ki Onu gemi veznadarı ile yakaladım.
y estábamos a medio camino del puerto... y lo encontré a él con el sobrecargo del barco.
Ayrıca onu kokain aleminde yakaladım.
La arresté por posesión de drogas.
Tamam, onu yakaladım...
Todo está bien. La tengo, la tengo...
Nadir ayık hallerinden birinde onu yakaladım... TRİC'in tapusu karşılığında ona yardım etmeyi önerdim.
La encontré en un inusual momento de sobriedad y le ofrecí ayuda a cambio de Tric.
Onu Oxford Circus'un dışında yakaladım.
Acabo de pillarla en la salida de Oxford Circus.
Onu yakaladıklarında sende orada mıydın?
¿ Y estabas presente cuando lo atraparon?
Onu yakaladın mı?
¿ Lo encarcelaron?
Jack, onu yakaladığımız zaman, bunu bize açıklayabilir. CTU'dan Bill Buchanan.
Aquí Bill Buchanan de la CTU.
Sen neden bahsediyorsun? Bu akşam onu bir kızla öpüşürken yakaladım. Hem de diliyle!
- Y bebiendo cerveza.
Onu Hazır Giyim gösterisinde bir garsonla yiyişirken yakaladım.
Lo encontré coqueteando con un camarero en un show de Paris.
Ve onu yakaladım.
¿ Con alguien en la cama?
Sonunda onu senin için yakaladım.
Finalmente lo agarré por ti.
Onu yakaladılar mı?
¡ Oh, vaya! ¿ Le han atrapado?
Hayır, Bana tuvalete atacağına söz vermişti, sonra onu daha fazlasını alırken yakaladım.
No, me prometió que tiraría la cocaína y lo sorprendí comprando más.
Onu Amy'le birlikteyken yakaladım.
Lo sorprendí con Amy.
Şimdiden onu yakaladın mı?
¿ Por qué no lo atrapas ya?
Onu yakaladık mı?
¿ Lo tenemos?
Yakaladık mı onu?
¿ Lo tenemos?
Rezian'ı yakaladım. Tahta sen çık diye onu bertaraf ettim.
Encarcelé a Rezian lo aparté para que asumieras el trono.
Onu yakaladım.
Tengo a este... Ve a la otra habitación...
Onu yakaladın mı?
- ¿ Lo atrapaste?
Dün eve geldiğimde onu evimde yakaladım.!
Ayer, cuando volvía a casa, él estaba allí.
O orospu çocuğu ahlasız biri, Ben onu yakaladım ve sende gitmesine izin verdin
El maldito es un corrupto, lo atrapé y lo dejaste ir.
- Onu yakaladım.
- Lo tengo.
Onu yakaladım.
Yo lo atrapé.
Bu benim görevim ve onu neredeyse yakaladım.
Esta es mi asignación. Y casi lo tengo.
İçeri uyuşturucu sokuyordu, onu yakaladım.
Estaba traficando drogas dentro de West Dade y yo lo atrapé.
Onunla o gün çok çalışmıştım ve onu kaşağılıyordum. Karısı bizi o zaman yakaladı.
Lo había forzado demasiado ese día y estaba lavándolo.
Onu yakaladığımızda yerde duruyordu.
Estaba en el piso cuando lo bajamos.
Büroyu ilgilendirdiğinden, onu burada, 15 dakika sonra yakaladım.
Hasta donde el FBI sabe lo atrapé aquí dentro de 15 minutos.
Onu tekrar tam burada yakaladım.
La atrapé de nuevo aquí.
Yakaladım onu!
- ¡ Lo tengo!
Onu Dodger'la dalaşırken yakaladım. Ona bir tabak fırlattı.
Lo cacé teniendo una pelea con "Fullero", le lanzó un plato.
Bunu bana, onu yakaladığımız zaman sor.
Pregúnteme cuando lo hayamos atrapado.
Aman Tanrım, yakaladı onu!
¡ Dios mío! ¡ Quítensela de encima!
Bu insanları katleden kişiyi yakaladığımızda, bir tek soru bile sormak istemiyorum. Onu öldürmek istiyorum.
Cuando atrapemos al hombre que asesinó a esa gente, no quiero hacerle ni una pregunta, quiero matarlo.
- Onu köprüde yakaladım.
- Lo tengo en el puente.
Onu yakaladığımı düşlüyorum.
Sueño con atraparlo.
Onu yakaladınız mı?
¿ Lo atraparon?
Evet, onu yakaladım!
¡ Sí, lo pesqué!
Gördünüz, onu yakaladım!
¡ Ustedes me vieron, yo lo pesqué!
Acaba onu yakaladık mı?
¿ Crees que lo matamos?
Onu yakaladım!
¡ Ya lo pesqué!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]