Yatağa dön перевод на испанский
305 параллельный перевод
- Yatağa dön. Yatağa gir!
A la cama. ¡ Métete en la cama!
Emiliano, yatağa dön.
Emiliano, ven a la cama.
Yok bir şey Mirella, yatağa dön.
Nada. Mirellina, vuelve a la cama.
- Yatağa dön
- Regresa a la cama.
Yatağa dön.
¡ Vuelva a la cama!
Yatağa dön!
¡ Vuelve a la cama!
Yatağa dön, Franklin.
Vuelve a la cama.
- O zaman yatağa dön!
- ¡ Entonces vuelve a la cama!
Yatağa dön, şimdi.
Calladita y a dormir.
Beni ilgilendiren bu. Bu yüzden onları bırak ve yatağa dön.
Por eso me interesan tanto.
Yatağa dön şimdi.
Venga, vamos a dormir.
Yatağa dön sen. Üşüteceksin.
Venga, acuéstate, te vas a resfriar.
- Yatağa dön, Laura.
- Vuelve a la cama, Laura.
- Yatağa dön.
- Vuelve a la cama.
Yatağa dön.
Vuelve a la cama.
Yatağa dön.
Ven a acostarte.
Sen yatağa dön.
Vete a la cama.
Yatağa dön. - Neden?
Vuelve a la cama.
Sen yatağa dön.
Vuelve a la cama.
Hadi yatağa dön, tatlım.
Regresa a la cama, cariño.
Yatağa dön. Ben çalışıyorum.
De vuelta a la cama, Estoy trabajando.
Yatağa dön Jack.
Vete a la cama, tío.
Yatağa dön.
Vuelve a la cama...
- Yok bir şey tatlım. Sen yatağa dön.
- Nada, querida, vuelve a la cama.
Yatağa dön Gertie.
- Vuelve a la cama, Gertie.
Yatağa dön.
Regresa a la cama.
Artık yatağa dön. Haydi.
Ahora a la cama, vamos.
- Marge, yatağa dön.
- Marge, vuelve a la cama.
Yatağa dön.
Acuéstate.
Yatağa dön!
Marta, vuelve a la cama.
- Yatağa dön Marta!
- ¡ Vuelve a la cama, Marta!
- O da tabii ki. Artık yatağa dön.
Vuelve a la cama.
Yatağa geri dön tatlım.
Vete a acostar, cielo.
- Yatağa geri dön.
- Acuéstate.
Yatağa dön Emma.
- No, yo me encargo. Ve a la cama, Emma.
Yatağa geri dön.
¡ Vuelva a la cama!
- Hiç kimse, hadi sen yatağa geri dön!
- Nadie, vuelve a acostarte.
Sen yatağa geri dön.
Vuelve a dormir.
Yatağa geri dön.
Vuelve a la cama.
Yatağa geri dön.
Vuelve a dormir.
- Sen yatağa geri dön sevgilim.
- Vuelve a la cama, cariño.
Sen yatağa dön. İyiyim ben.
- Vuelve a la cama, estaré allá enseguida.
Şimdi bir yerini incitmeden yatağa geri dön lütfen. Hayır.
Vuelve a la cama, te pondrás peor.
Yatağa geri dön, Willie.
Vuelve a dormir, Willie.
- yatağa geri dön tamam ama uyuyamıyorum. - dürüst olabilir miyim?
Estás pensando en pescar mientras te hablo.
Hemen yatağa geri dön.
Regrésate a tu cama.
Yatağa geri dön Amerika.
" Vuelva a la cama, América.
Yatağa geri dön Amerika. Hükümetiniz yeniden her şeyi kontrol altına aldı.
"Vuelva a la cama, América, su gobierno está en el poder otra vez."
Yatağa geri dön Amerika.
"Vuelva a la cama, América."
- Yatağa geri dön. - Bana ne yapacağını söylemeyi kes.
Ya veo por qué lo aprecia.
Yatağa geri dön.
Regresemos a la cama.
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21