Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ç ] / Çok iyi efendim

Çok iyi efendim перевод на испанский

440 параллельный перевод
- Çok iyi efendim.
- Muy bien, señor.
- Çok iyi efendim.
- Claro.
Çok iyi efendim.
Muy bien, Sr.
Çok iyi efendim.
Muy bien, señor.
Çok iyi efendim.
Señor, muy bien.
- Çok iyi efendim.
- Bastante bien.
Çok iyi efendim.
Bien, mi general.
- Çok iyi efendim, çok iyi.
- Muy bueno, Sr., Muy bueno.
- Çok iyi eşlik edeceksiniz, Efendim.
Estaría haciendo un gran favor.
Çok iyi, efendim.
Muy bien, señor.
- Çok iyi, efendim.
- Muy bien, señor.
- Çok iyi efendim.
Muy bien, señor.
Hem de çok iyi, efendim.
Bastante bien...
- Çok iyi bakacağım, efendim.
- Muy bien, señor.
Çok iyi düşündünüz efendim.
Muy bien, señor.
Çok iyi, efendim.
Sí, señor.
- Nobby. - Çok iyi efendim.
- Voy, señor.
- Ama o sizi çok iyi tanıyor efendim. - Öyle mi, güzel.
- Pero él de Ud., sí.
Çok iyi manevra yapıyorlar, efendim.
Maniobran de maravilla, señor
Bakın efendim beni alakadar etmez ama aşağı caddede çok iyi bir doktor var.
Mire, señor, no es asunto mío... pero tenemos un buen médico aquí cerca.
Çok iyi, efendim.
De acuerdo, señor.
Çok iyi bir yazardır efendim.
Es un buen escritor.
Başka yere gitmesi beni ilgilendirmez. Ama gözlerinizi ondan ayırmasanız çok iyi olur efendim.
Lo que haga en otra parte no es cosa mía, aunque debería abrir los ojos.
- Orada bol bol kayak yapmıştık. Bilir misin? - Çok iyi bilirim efendim.
- Estuvimos esquiando. ¿ Conoce la pista?
Evet. Çok iyi insanlardı, efendim.
Sí, buena gente por allí.
Bu çok iyi bir soru efendim!
Es una buena pregunta, señor.
- O tankı çok iyi hakladınız efendim.
- Sí.
Evet, efendim, burada yaptığın küçük düzenleme çok iyi ve hoş olmalı.
Sí señor, curiosa coincidencia que estés aquí.
Sizi çok iyi tanıyorum, efendim.
La conozco a Vd. muy bien.
Tahıllar kapıyı kapatıyordur, efendim. Buradan çok iyi görürsünüz.
Señor Conde, desde aquí ha de verse bien.
Ama yerimi çok iyi biliyorum, efendim. Sizin yanınız.
Yo sé que mi lugar es seguir a su lado.
Çok teşekkür ederim, efendim. İyi sabahlar.
Muchas gracias, señor.
Evet, efendim. 1 950, çok iyi bir yıl.
Sí, señor. 1950, un año extraordinario.
Oh, Bu çok iyi, efendim, değil mi?
¡ Eso es estupendo!
Onun cüzdanı, burada bulundu, banknotlardan birinin üzerinde kanda iki çok iyi parmak izi bulunuyor, efendim.
Su billetera se encontró aquí... con dos huellas de sangre, al igual que uno de Ios billetes.
Çok iyi, efendim.
- ¡ Bien hecho, señor!
Efendim, bu "sözümona" önceki evlilik aslında çok iyi belgelenmiş bir evliliktir.
Su Señoría, de hecho, el supuesto matrimonio previo está documentado.
Çok iyi bir yere kurmuşuz, değil mi efendim?
¿ Y le parece que instale un puesto allí, mi Sargento?
- Alışverişimiz çok iyi geçti, efendim. - Evet.
Hemos tenido suerte con las compras.
Belki birileri tüm gıda maddelerinin ve gümüş sofra takımlarının ordu malı olduğunu farketmiştir. Ama sizin için çok iyi iş çıkarır, efendim.
alguien metió las narices y averiguó que el cuerpo de marines suministraba carnes y cubertería de plata.
Çok iyi, efendim.
Muy bien.
- Çok iyi olur efendim!
- ¡ Me gustaría!
Evet, efendim. Ama çok iyi bir nedenim vardı.
Sí, señor, pero tengo una muy buena razón.
Yine de, efendim, bu kanun çok iyi bir neden için yapıldı.
A pesar de todo, esta ley se aprobó por muy buenas razones.
Çok iyi olur, efendim.
Muy bien, señor.
Buna cevap vermemeyi tercih ederim efendim. Çok iyi. Kısaca söyle, Bayan Claypoole seni hiç öptü mü?
Yo estaba hablando de Pop... y cómo podría ayudarle para que sepa el tipo de hombre que es.
- Çok iyi, efendim!
No se preocupe.
İyi akşamlar efendim ve size de sevgili bayan, çok iyi akşamlar.
Y muy buenas noches para usted, señor y para usted, mi adorable dama muy, pero muy buenas noches.
- Çok iyi, tesekkürler, efendim.
- Muy bien, gracias, señor.
Efendim, burada arsa satmıyoruz. Bundan çok daha iyi fiyata satabilirim.
Esto no son las rebajas, puedo conseguir un precio mucho mejor.
- Çok iyi, efendim!
- Buen intento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]