Çok iyi gidiyorsun перевод на испанский
473 параллельный перевод
- Çok iyi gidiyorsun.
- Lo ha hecho muy bien.
Çok iyi gidiyorsun, Watson.
Lo hace fenomenal, Watson.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás haciendo un gran trabajo. Es fácil.
- Çok iyi gidiyorsun, Bob.
- Lo estás haciendo bien, Bob.
Güzel, güzel, çok iyi gidiyorsun. Ama plan değişikliğini duydun mu? İşte, al bunu.
Lo haces bien, pero ¿ Has oído del cambio de plan?
Vay, Çok iyi gidiyorsun.
- Ya está mucho mejor.
Tamam. Çok iyi gidiyorsun.
Eso es, vas progresando.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Estás teniendo una buena racha.
Öyle gözüküyorki lanet bir şekilde çok iyi gidiyorsun.
Parece que lo está bordando.
Şakaydı. Çok iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo muy bien.
- Nasılım? - Çok iyi gidiyorsun.
- ¿ Cómo lo estoy haciendo?
Çok iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo muy bien.
Çok iyi gidiyorsun.
Lo llevas muy bien.
- Çok iyi gidiyorsun. Rahatına bak.
- Lo estás haciendo bien. ¡ Tranquilícese!
Yapabilirsin. Çok iyi gidiyorsun.
- Vas muy bien.
Merak etme çok iyi gidiyorsun, haydi gel çaylar benden.
No se desanime, lo hace muy bien. Vamos, le invito a té.
Çok iyi gidiyorsun!
Lo está haciendo muy bien.
Çok iyi gidiyorsun, çok güzel.
Lo estás haciendo maravillosamente.
Çok iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo fantástico.
... çok iyi gidiyorsun Curnow.
Lo estás haciendo muy bien, Curnow.
Çok iyi gidiyorsun Artax.
Vas bien, Artax.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Lo estas haciendo bien
Yalnız değil aptal. Çok iyi gidiyorsun evlat.
No lo esta estupido vas bien chico
Sen çok iyi gidiyorsun.
Te estás recuperando.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás bien.
Çok iyi gidiyorsun, baba!
Lo estás haciendo bien, papá.
Güzel! Çok iyi gidiyorsun!
Lo has hecho muy bien.
Çok iyi gidiyorsun Stanley.
Lo estás haciendo genial. Ahora recuerda :
Çok iyi gidiyorsun Richard.
Lo estás haciendo muy bien, Richard.
Çok iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo bien.
- Çok iyi gidiyorsun Cole.
- Lo estas haciendo bien, Cole.
Çok iyi gidiyorsun.
Pues, te está saliendo bien.
Çok iyi gidiyorsun Hank.
Lo estás haciendo muy bien, Hank.
Başaracaksın. Çok iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo perfectamente.
Sürekli kendime, "Devam et, çok iyi gidiyorsun, sakın batırma." diyordum.
Yo pensaba : "Sigue así, no lo arruines. Vas muy bien".
Çok iyi gidiyorsun.
Lo está haciendo muy bien.
Çok iyi gidiyorsun!
Vas muy bien
Çok iyi gidiyorsun.
Es muy bueno.
Çok iyi gidiyorsun.
Lo hace muy bien.
- Gerçekten çok iyi gidiyorsun.
- Estás mucho mejor.
Tamam, çok iyi gidiyorsun.
- Solo avisame cuando este pasando, OK? Okay, vas bien.
Evet, öyle. Chris çok iyi gidiyorsun.
- Si, así se tiene que ver, Chrissy lo haces muy bien.
- Çok iyi gidiyorsun!
- ¡ Se ve bien!
Ruth kendince iyi ve sabırlı bir kız ama bazen sen de çok ileri gidiyorsun.
Ruth es una chica paciente y buena a su manera, pero tú te pasas, hijo.
Beni koyuverip gidiyorsun. Çok iyi bir bahane buldun.
Me abandona usted.
Çok iyi gidiyorsun, keyfini çıkarmaya baksan olmaz mı?
¡ Enderézate!
- Çok iyi gidiyorsun Kovic.
- ¡ Bien hecho, Kovic!
Çok iyi gidiyorsun.
Vas bien.
Çok iyi gidiyorsun tatlim.
¿ De qué términos hablamos?
Çok da iyi gidiyorsun.
Estás jugando de maravilla.
- Çok iyi gidiyorsun bebeğim.
Estás llevando todo tan bien.
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123