Çok iyi görünüyorsun перевод на испанский
756 параллельный перевод
Çok iyi görünüyorsun.
Y te ves bien.
Çok iyi görünüyorsun, Riggs Anne.
Luce muy bien, mamá Riggs.
Çok iyi görünüyorsun, patron.
Luce muy bien, jefe.
Çok iyi görünüyorsun Dolly.
Te ves muy bien, Dolly.
Çok iyi görünüyorsun Leslie.
Te ves muy bien, Leslie.
- Çok iyi görünüyorsun.
- Estás estupenda.
Roy, çok iyi görünüyorsun.
Qué buen aspecto tienes.
Demek burdasın, delikanlı, çok iyi görünüyorsun.
Estás aquí, muchacho. ¡ Bonita chaqueta!
Çok iyi görünüyorsun.
Luces muy bien, Regina.
Laura, çok iyi görünüyorsun. Keşke bugün geleceğini bilseydim. Birlikte yemek yiyip bol bol dedikodu yapabilirdik.
Laura, si hubiera sabido que venías... habríamos pasado el día juntas.
Çok iyi görünüyorsun, Ruth.
Tienes muy buen aspecto Ruth.
- Çok iyi görünüyorsun Andy.
Tienes buen aspecto Andy.
Sen çok iyi görünüyorsun.
A ti se te ve bien.
Çok iyi görünüyorsun Karl.
Tienes buen aspecto, Karl.
Çok iyi görünüyorsun.
Estás luciendo mejor.
Çok iyi görünüyorsun.
Oh, te ves maravillosa.
Çok iyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto.
Şimdiden çok iyi görünüyorsun.
Tiene un aspecto excelente.
Çok iyi görünüyorsun, gerçekten.
Luce realmente bien.
Rhoda çok iyi görünüyorsun, tatlım ama yaşadıkların çok korkunç şeylerdi.
Tienes mucho valor pero el recuerdo de eso es terrible.
- Çok iyi görünüyorsun baba.
Cuánto me alegro de verte! Papá, eres genial!
Bugün çok iyi görünüyorsun.
Estás muy elegante hoy.
- Bugün çok iyi görünüyorsun baba.
- Luces bien, papá.
Çok iyi görünüyorsun, Sally.
Estás muy guapa, Sally.
Çok iyi görünüyorsun Koca Baba.
Tiene buen aspecto, padre.
Çok iyi görünüyorsun!
¡ Anda que no te ves bien!
Billie, çok iyi görünüyorsun.
Billie, estás radiante.
Çok iyi görünüyorsun Catherine.
Te ves muy bien.
Çok iyi görünüyorsun, Antonio.
Estás bien, Antonio.
Doggone, çok iyi görünüyorsun, Smiley.
Rediez, tienes buena cara, Risitas.
Lidia, çok iyi görünüyorsun.
Lidia, te veo muy guapa.
- O, çok iyi görünüyorsun.
- Estáis espléndidos.
Çok iyi görünüyorsun, Danny.
Tienes buen aspecto, Danny.
Gerçekten de çok iyi görünüyorsun.
¡ Tienes una cara espléndida!
Seni ölüm döşeğinde bulacağımı sanıyordum ama çok daha iyi görünüyorsun.
Cielos, esperaba encontrarte agonizando y te veo mucho mejor a cómo estabas hace meses.
Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun.
Tienes mejor aspecto que hace cinco o seis meses.
- Bu elbiselerin içinde çok daha iyi görünüyorsun.
- Está mucho mejor con esa ropa. - Gracias.
Çok iyi görünüyorsun, Harry.
No me quedaron cicatrices.
- Sorun değil. Çok güzel bir takım elbise ve içinde oldukça iyi görünüyorsun.
Es muy lindo su traje, le queda muy elegante.
Seni görmek çok güzel anne, gayet iyi görünüyorsun.
Hola, Thorley. Hola, Jeb.
İyi görünüyorsun ama çok zayıfsın.
Tienes buen aspecto, aunque estás un poco delgada.
Sen de iyi görünüyorsun, ama sen de çok zayıfsın.
Tienes buen aspecto,... aunque estás un poco delgado.
Sen de dün geceden çok daha iyi görünüyorsun.
Tú tienes mucho mejor aspecto que anoche.
Çok iyi görünüyorsun.
Tienes un aspecto estupendo.
Smokinle çok iyi görünüyorsun.
- Estarás muy bien con smoking.
Çok iyi bir iş yapmış gibi görünüyorsun.
Parece que lo hizo muy bien.
- Çok iyi görünüyorsun Bruhn.
Tienes buen semblante, Bruhn.
Sen iyi olunca çok seviniyorum. Ağlamadığın zamanlarda çok daha iyi görünüyorsun.
Te ves mucho mejor sin lágrimas en el mentón...
Sizi çok az tanıyorum, ama benim gibi görünüyorsun... iyi, mukemmel, ve yüksek fikirli bir adam.
Yo le conozco muy poco, pero, no sé porqué usted me parece... Bondadoso, decente e inteligente.
Oh! İyi görünüyorsun. Çok iyi.
Tienes buen aspecto.
Çok daha iyi görünüyorsun.
- Bien. Tienes mejor aspecto.
çok iyi görünüyorsunuz 20
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyisiniz 98
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyisiniz 98