Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şimdi gitmem gerek

Şimdi gitmem gerek перевод на испанский

270 параллельный перевод
İzini kaybetmemek için şimdi gitmem gerek. Megan nerede?
Debo irme ahora antes de que lo pierda de vista. ¿ Dónde está Megan?
Görevdeyim. Ama şimdi gitmem gerek. Polis memuruyum.
Estoy de servicio, pero ya tengo que irme, soy brigadier, brigadier.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora, tengo que irme.
Şimdi gitmem gerek.
Tengo que irme.
Endişelenme Francesca. Şimdi gitmem gerek.
Quédese tranquila, Francesca Debo irme.
Peki, şimdi gitmem gerek.
Escucha, ahora tengo que irme.
- Şimdi gitmem gerek.
- Pero, tengo que irme.
Peki, öyleyse, şimdi gitmem gerek.
Menos mal. Ahora debo irme.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora me tengo que ir.
Şimdi gitmem gerek ama kardeşim uyuyunca sana telefon ederim.
Cuando mi hermano se acueste, te veré abajo.
Olmaz, şimdi gitmem gerek yoksa kışlaya kapatırlar beni.
No, tengo que irme ya, si no me mandaran al cuartel.
Şimdi gitmem gerek.
Bien, Nicole. Tengo que dejarte.
Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek.
Ha sido un placer conocerles, pero ahora debo irme.
Şimdi gitmem gerek, bizimkiler yola çıkmak üzere.
Ahora, debo irme. Ya se están yendo allá adelante.
Şimdi gitmem gerek. Forsythe'ı bilirsin.
Ahora sí que debo irme, ya sabes cómo es Forsythe.
Özür dilerim şimdi gitmem gerek, başka bir ziyaretçim var.
Lamento decirte que tienes que irte. Me espera otra visita.
Şimdi gitmem gerek.
Tengo que irme ya, Duane.
Şimdi gitmem gerek.
Me voy.
Şimdi gitmem gerek, Frau Holle.
Ya debo irme, Frau Holle.
Li, lütfen şimdi gitmem gerek!
Li, por favor. Lo siento, no puedo permanecer más tiempo.
Tamam, imzalarım, ama şimdi gitmem gerek.
Lo firmaré, pero ahora tengo que ir a otro sitio.
Şimdi gitmem gerek
Tengo que irme
Tamam şimdi gitmem gerek sonra görüşürüz.
Debo irme. Nos vemos luego, chicos.
- Şimdi gitmem gerek. - Tanıştığımıza sevindim.
Gusto en conocerlo.
Şimdi gitmem gerek.
Me tengo que ir ahora.
Şimdi gitmem gerek.
Debería irme ya.
Şimdi gitmem gerek, ama hemen döneceğim ve sonra buradan kaçacağız.
Ahora debo irme, pero volveré pronto y escaparemos.
Afedersin ama şimdi gitmem gerek.
Discúlpame, debo marcharme.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora, debo irme.
Şimdi gitmem gerek.
Debo marcharme ahora.
- Sana göstereyim. - Şimdi gitmem gerek.
- Ven, te enseño.
Şimdi gitmem gerek.
- Debo irme. - No.
Şimdi gitmem gerek.
Ahora tengo que bajar.
Ama şimdi gitmem gerek!
Pero ahora me tengo que ir.
- Hayır, şimdi gitmem gerek!
No, tengo que irme ahora mismo.
Şimdi gitmem gerek.
Bueno, me tengo que ir ahora.
Şimdi kasabaya gitmem gerek.
''Ahora debo ir al pueblo.
Şimdi gitmem gerek.
Como ésta.
Şimdi Duval'e mi gitmem gerek?
¿ Tengo que ver ahora a Duval?
Şimdi gitmem gerek.
Debo irme.
Simdi, gitmem gerek, yavrum... Geri gelecegim, evet, yavrum.
No, me voy, nena... volvere, nena.
Olur mu şimdi yani. Şimdi gidemem. Başka yere gitmem gerek
Jesús, no puedo ir ahora.
Gitmem gerek şimdi
Ahora debo marcharme
Şimdi gitmem gerek.
Oye, tengo que irme.
Şimdi ölülerin arasına gitmem gerek.
Me voy con el escuadrón de la muerte.
Şimdi müsaadenle gitmem gerek.
Si me permite, debo dejarla.
Tatlım? Tatlım, gitmem gerek şimdi.
Amorcito, tengo que colgar.
Şimdi bununla uğraşamam, tamam mı? Gitmem gerek.
Ahora eso no, tengo que irme.
Şimdi, Broadway 96'ya gitmem gerek. Yerini biliyor musun?
Voy a Broadway 96. ¿ sabes?
Şimdi izninle, şişko Billy Applebaum pizzamın hepsini yemeden önce partiye gitmem gerek.
Ahora, si me excusas, debo llegar a la fiesta antes que el gordo Billy Applebaum se coma toda mi pizza.
Evet, evet benim şimdi gitmem gerek.
Bien, tengo que marcharme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]