Bana güvenebilirsin перевод на французский
847 параллельный перевод
- Bana güvenebilirsin.
- Comptez sur moi.
Roger Byam'ın "Bana güvenebilirsin." Dediğini duydum.
Byam a dit : "Vous pouvez compter sur moi".
Bana güvenebilirsin.
Compte sur moi.
Baba... bana güvenebilirsin.
Père, fais-moi confiance.
Bana güvenebilirsin.
Qui me suit? - Vous pouvez compter sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Tu as ma parole.
- Bana güvenebilirsin patron.
- Comptez sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Tu peux avoir confiance en moi.
İyi bir koca değildim, ama bana güvenebilirsin.
J'étais un mauvais mari, mais on peut compter sur moi.
Bir daha çalmayacağım. Bana güvenebilirsin.
C'est la dernière fois, crois-moi.
Sorun yok. Bana güvenebilirsin.
Je suis réglo, t'en fais pas!
Dedim ya, bana güvenebilirsin.
T'en fais pas.
- Bana güvenebilirsin.
- Exactement. - Comptez sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Vous pouvez compter sur moi.
- Bana güvenebilirsin, Baba.
- Tu peux compter sur moi, papa.
Bana güvenebilirsin.
Tu peux compter sur moi.
Bana güvenebilirsin Nick.
Comptez sur moi.
Evet, bana güvenebilirsin.
Oui, vous pouvez avoir confiance.
Elbette bebeğim, bana güvenebilirsin.
- Oui, mon biquet. Tu peux compter sur moi.
Bana güvenebilirsin, Baines.
Tu peux me faire confiance Baines.
- Bana güvenebilirsin.
Compte sur moi.
- Bana güvenebilirsin Ezra.
- Je viendrai, moi, Ezra.
Bana güvenebilirsin Ez, orada olacağım.
Je viendrai, moi, Ezra. Bien.
Hep yanında olacağım Bana güvenebilirsin Evet.
" Je serai là avec toi Tu peux compter sur moi
Seni bekliyor olacağım tatlım. Bana güvenebilirsin.
Je t'attendrai, chéri!
Bana güvenebilirsin.
- Vous pouvez compter sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Vous avez ma parole.
Her ne zaman yardıma ihtiyacın olursa, bana güvenebilirsin, yanında olurum.
Tu peux toujours compter sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Tu peux me faire confiance.
Bana güvenebilirsin Henry.
Vous pouvez vous confier à moi, Henry.
Sorun yok, bana güvenebilirsin.
Vous pouvez me faire confiance, croyez-moi.
Bana güvenebilirsin Judy.
Tu as confiance en moi?
- Bana güvenebilirsin!
- Comptez sur moi.
- Anlatamam, Monica. - Lütfen, bana güvenebilirsin.
Je ne peux pas, Monica, je ne peux pas!
Bana güvenebilirsin.
Oui, comptez sur moi.
Ama Jim'e dikkat et. Bana güvenebilirsin.
La confiance en moins!
Bak, Üzülmene gerek yok. Bana güvenebilirsin.
pas besoin de vous inquiéter faites moi confiance.
Bana güvenebilirsin hayatım.
Tu peux compter sur moi, mon chéri.
Tanrım dedim, sana söz veriyorum, bana güvenebilirsin.
" Fais-moi confiance.
- Bana güvenebilirsin.
- Vous pouvez compter sur moi.
Ancak, sana ve çocuğuna yardım için elimden geleni yapacağım konusunda bana güvenebilirsin.
Je ferai tout ce que je pourrai pour toi et pour ton enfant.
Bana güvenebilirsin.
Tu peux te confier à moi.
- Tehlikeli biri. - Bana güvenebilirsin, aşkım. Bebeğim, sevgilim, tatlım...
- Tu peux me faire confiance, mon coeur..... bébé chérie chouchou.
Bana güvenebilirsin.
Je suis avec vous.
Bana güvenebilirsin.
Vous pouvez avoir confiance en moi.
- Değerli eşyalarımı ver. - Bana güvenebilirsin.
- Mes bijoux de famille!
Bana güvenebilirsin
" Tu peux compter sur moi
Lütfen, bana güvenebilirsin.
Ayez confiance en moi.
Bana güvenebilirsin.
Jim, compte sur moi.
Bana güvenebilirsin.
Fie-toi et laisse-moi tes dernières volontés.
Harriet, bana her zaman güvenebilirsin.
Vous pouvez toujours compter sur moi.
bana güvenebilirsiniz 80
güvenebilirsin 19
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
güvenebilirsin 19
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21