Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bağla

Bağla перевод на французский

3,044 параллельный перевод
- Chalky'yi bağla.
Appelle Chalky.
Şimdi hikaye uydurmayı bırak da beni o kanala bağla.
Arrête ça et mets-moi en ligne.
Kardeşimi telefona bağla sonra da bugün belediye binasında acil bir basın toplantısı düzenle.
Appel mon frére et ensuite appel pour une conférence de presse aujourd'hui à l'hôtel de ville.
Beni hava saldırı komutasına bağla.
Passez-moi le commandement de frappe aérienne.
- Sana bağla diyorum.
Appelle-les!
Ellerini plastik kelepçeyle bağla!
- Menotte-toi.
Hemen bağla.
- Passez-la-moi.
- Anlaşmayı bağla.
- Négocie alors.
Başıma bir silah daya ve beni kalorifer peteğine bağla.
Pointez une arme sur moi, attachez-moi au radiateur.
Deniz Kuvvetleri Bakanı'nı bağla.
J'appelle le secrétaire à la Marine.
Zaten kuvvetli olan özel bağ ve vaftizle kutsallığına kattığı sizleri şimdi güçlendiren ve özel bir bağla, bir kez daha takdis etmektedir ki... evliliği gerekli sonsuz bir sadakatle yerine getirelim.
Il vous a déjà consacrés par le baptême. Et maintenant, il vous enrichit et vous renforce par un sacrement spécial... Pour que vous puissiez assumer les obligations du mariage, dans une fidélité mutuelle et durable.
O yüzden bana adın John'muş ve Michigan'daymışsın gibi numara yapmayı kes ve müdürünü bağla.
Alors, arrêtez de me mentir et passez-moi votre responsable.
Bana Whitman'ı bağla.
Appelle Whitman.
İnsan kaynaklarını bağla.
Appelez-moi les ressources humaines.
Duygusal bir bağla başa çıkamayız.
On ne peut se permettre de s'attacher émotionnellement.
- Bağla bu haini.
- Attache cet abruti.
Telefona bağla olur mu?
- Perlmutter. - Appelez-le.
Evet. Bana haber masasını bağla.
Passez-moi le journal.
Beni Büyükelçiye bağla.
- Branche-moi sur l'ambassadeur.
Ruth, beni Alfa timinin iletişimine bağla.
Passe-moi l'équipe Alpha.
Sanne, Ulusal Galeri Yöneticisi'ni bağla hemen.
Sanne, vous voulez bien appeler le musée national? Tout de suite.
Diğer kolumu da bağla!
Attache mon autre bras! Maintenant!
Kemerini bağla.
Mets ta ceinture.
Alkolle temizle ve sıkıca bağla.
Nettoyage à l'alcool et bandage serré.
İp geçir, bir ucunu onun ayak parmağına bağla.
Attaches-y une ficelle, l'autre bout sur son orteil.
Kemerini bağla.
- Accroches toi.
Hannah, Tom'un kemerini bağla tamam mı?
Voilà. Hannah, tu attaches Tom?
Station belediye başkanını telefona bağla ve ona Station kasabasını ve 10 mil çapındaki bütün alanı kapsayan bir karantina olduğunu haber ver.
Téléphone au maire de Station et dit lui qu'il y a une quarantaine de mise en place sur sa ville, et aux alentours dans un rayon de 10 miles.
Bana Hİ müdürünü bağla.
Appelez-moi les ressources humaines.
Abi, onu iple bağla. Bu genç Woo Young abinin çaylağı olmasını istediği kişi. Bizi hep geri çevirdi.
attache-le. mais il nous a totalement rejeté.
Şimdi dikkatlice mavi ve sarı kabloları, kutuplarının zıt yönüne doğru kılıflarından ayır sonra ikisini de toprak kablosuna bağla. Daha kalınca olan bakır kablo.
Retire l'isolant des fils bleus et jaunes, inverse leur polarité et connecte-les à la prise de terre, qui est un filament en cuivre plus épais.
Teknenin en üstüne bağla!
Tu l'attaches le plus haut possible.
Bunları birbirine bağla. - Neden?
Il faut que tu attaches ça ensemble, OK?
Bunny bana Connie'yi bağla.
Bunny. Passe-moi Connie. C'est Ned.
Gaz türbinli jeneratörün basınç yağlamalı redresörü çalıştırmasını istiyorsan yakıt deposuna bağla ve oyundayız.
Un générateur à turbine à gaz qui fait marcher un redresseur. Tu relies au réservoir et on est dans le coup.
- Kemerini bağla!
- Attache-toi.
Eskilerini çöp poşetine koyup ağzını sıkıca bağla ki bitler havasızlıktan ölsün.
Je reviens dans une minute. Tu mets les coussins et les peluches dans un sac. Assure-toi de fermer hermétiquement pour asphyxier les poux.
Vince, Phoenix yönetim bürosunu bağla.
- Son dossier! Vince, appelle le FBI de Phoenix.
Alvarez, adamı bağla.
Alvarez, le sac!
Çocukları buraya getir ve onları sen bağla.
Vous les foutez là-dedans et vous les attachez.
Boynuna bir ip bağla, ve nehre geri at.
Rejetez à l'eau cet être maléfique!
Hoyt, beni o kanala bağla.
- Mets-moi en ligne.
Burayı arıyor. Ofisime bağla.
Transférez-le dans mon bureau.
- Bana Mexico City'yi bağla, hemen.
Appelle Mexico!
"Bana Michael'i bağla inek."
"Passe-moi Michael, l'intello."
Beni telefona bağla. - Alo?
Décroche.
Kemerini bağla ve çeneni kapat!
- Attache-toi bien.
Bağla onu, bağla onu!
Attache-le!
Sen bağla.
Fais-le, toi!
Pekala, bağla onu.
Attache-le!
- Emniyet kemerini bağla!
- Attache ta ceinture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]