Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Beni izleyin lütfen

Beni izleyin lütfen перевод на французский

141 параллельный перевод
Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
Beni izleyin lütfen.
Suivez moi, s'il vous plaît.
Beni izleyin lütfen.
Veuillez me suivre.
- Beni izleyin lütfen, Albay.
- Veuillez me suivre, mon colonel.
Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi, je vous prie.
Beni izleyin lütfen.
Voulez-vous me suivre?
Şimdi kargo ve yolcuların taşındığı güverteye gitmek için beni izleyin lütfen.
Rejoignons maintenant le pont où le frêt jouxtait les passagers de 3e classe.
Bay Rivetti, beni izleyin lütfen.
- M. Rivetti, suivez-moi.
Baylar ve bayanlar beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
Beni izleyin lütfen.
Merci pour votre patience.
Beni izleyin lütfen.
- Suivez-moi, je vous prie.
- Beni izleyin lütfen.
Suivez-moi.
Tina, ben yolu gösteririm. - Beni izleyin lütfen.
Je vais conduire Miss Davis.
Acele edin ve beni izleyin lütfen.
Dépêchons, je vous prie. Suivez-moi.
Teklifimize göz atın. Beni izleyin lütfen.
Voici notre brochure.
Dr. Nash, beni izleyin lütfen.
Veuillez me suivre.
Lütfen beni izleyin.
Suivez-moi.
- Lütfen. Beni izleyin, lütfen.
S'il vous plaît, suivez-moi.
- Beni izleyin, lütfen.
- Suivez-moi.
Beni izleyin, lütfen.
Veuillez me suivre.
Aynen! Şimdi benimle gelin. Beni izleyin, lütfen.
Maintenant, si vous voulez bien me suivre.
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Lütfen beni izleyin.
Suis-moi.
Lütfen beni izleyin, şövalye.
Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen beni izleyin.
Veuillez me suivre.
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi.
Lütfen beni izleyin Komutanım.
Veuillez me suivre, commandant.
- Lütfen beni izleyin, efendim. Smithson.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Lütfen özgeçmişlerinizi alıp, beni izleyin.
Prenez vos CV et suivez-moi.
Lütfen kağıtlarınızı alıp beni izleyin.
Prenez votre texte et suivez-moi.
- Beni izleyin, lütfen.
- Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen, beni izleyin.
Veuillez me suivre.
Beni izleyin, lütfen?
Veuillez me suivre, s'il vous plaît.
Lütfen beni izleyin.
Et maintenant? Quoi?
Sakın korkmayın. Bağlıdır. Lütfen beni izleyin.
La chasse à cour est un passe-temps Européen.
Lütfen beni izleyin.
Moi je suis très interessé.
Lütfen beni izleyin.
Faites donc comme chez vous.
- Beni izleyin lütfen. Lütfen çiçeklere dokunmayın.
Ne touchez pas aux fleurs.
Beni izleyin, lütfen.
Suivez-moi, s.v.p.
Hoşgeldiniz Bruce Wayne. Lütfen beni izleyin.
BIENVENUE BRUCE WAYNE VEUILLEZ ME SUIVRE
Lütfen beni izleyin.
Si vous voulez bien me suivre.
- Sorun değil. Lütfen, beni izleyin.
Pas de problème.
- Lütfen beni izleyin.
Suivez-moi.
- Lütfen, beni izleyin.
- Par ici.
Lütfen, beni izleyin.
Suivez-moi, je vous prie.
Lütfen, beni izleyin.
suivez-moi, je vous prie.
Beyler, siz lütfen beni izleyin.
Si les autres veulent bien me suivre...
Beni izleyin, lütfen.
Venez avec moi.
Gryffindorlar, lütfen beni izleyin. Acele edin.
Les Gryffondor, suivez-moi.
Lütfen, beni izleyin.
Su! vez-m0! , s "!
Beni izleyin, lütfen.
Su! vez-m0! , s "!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]