Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Beni öldürüyor

Beni öldürüyor перевод на французский

916 параллельный перевод
- Bu beni öldürüyor!
Vous entendez? - Je vous en prie.
Bu belirsizlik beni öldürüyor!
Courage, Lottie. N'imaginons pas le pire.
Beni öldürüyor! Polis! Katil!
Il m'as tué, police!
Beni öldürüyor.
Ça me fait marrer.
Neumüller beni öldürüyor.
Neum-ller m'a tué!
Beni öldürüyor! Hemen dönerim.
Elle n'en fait jamais d'autres!
Bu kararsızlık beni öldürüyor.
Le suspense me tue.
- Beni öldürüyor.
- Oh, c'est infernal.
Pandomimlerin beni öldürüyor.
Ils font semblant. - Mais vous voulez me faire crever avec votre pantomime?
Tanrım, şu adamın boşboğazlığı beni öldürüyor!
Il dit toujours n'importe quoi.
Beni öldürüyor.
Il me fait marrer.
Romatizmam beni öldürüyor.
Mes rhumatismes me font souffrir.
İhtiyar bacaklarım beni öldürüyor.
Mes vieilles jambes sont fatiguées.
- Belirsizlik beni öldürüyor
L'appréhension me laminait.
Bu beni öldürüyor. Her gün bir önceki kadar sıradan.
Ce travail est fastidieux.
O iğrenç yerde otuz yıl. Düşüncesi bile beni öldürüyor.
30 ans dans un trou pareil!
Baş ağrım beni öldürüyor.Dava hakkında bir mektup yazmak zorundayım...
Je souffre, Gloria... Mon procès va être jugé.
Bu ayakkabılar beni öldürüyor!
Quelle torture, ces souliers!
Bu benim New York'taki ilk yazım ve beni öldürüyor.
La chaleur de New York me tue.
Başım beni öldürüyor.
J'ai si mal à la tête...
Bu beni öldürüyor.
C'est à mourir de rire.
Ayağımdakiler beni öldürüyor.
Celles-ci me font vraiment mal.
Bu yere oturup kalkmalar beni öldürüyor.
C'est épuisant de s'asseoir et de se lever en permanence.
Ayaklarım beni öldürüyor!
J'ai si mal aux pieds.
Kolum beni öldürüyor.
Je souffre horriblement.
Bu kelepçeler beni öldürüyor.
Ces menottes me tuent
Bu da beni öldürüyor.
Je trépigne d'impatience.
Beni öldürüyor.
Il va me tuer!
Bekle... sadece senin olacak ve beni öldürüyor nasıl izle?
Tu vas le laisser faire?
Buradaki monotonluk beni öldürüyor.
Ce collège stupide me rend malade!
Bu sessizlik beni öldürüyor.
Ça énerve d'attendre!
Bu reddediş beni öldürüyor.
Le "spartiatisme" me tue!
Ah, ayaklarım beni öldürüyor.
Mes pieds me tuent.
Beni öldürüyor.
Elle me tue.
Bu insanlar beni öldürüyor.
Ces gens me tuent.
- Bu yürüyüş beni öldürüyor.
- Je n'en peux plus!
Susuzluğum beni öldürüyor.
Je meurs de soif.
Beni öldürüyor.
Il me fait craquer.
Evet simdi de beni öldürüyor.
Et moi...
Korsem beni öldürüyor.
Mon corset me tue!
Bu beni öldürüyor!
Ça me détruit.
Midem beni öldürüyor.
J'ai trés mal á l'estomac.
Ben de bunların ortasına düşen bir ahmağım ve bu beni öldürüyor.
Moi, je suis l'andouille tombée de haut en plein milieu, et ça me tue.
Dört bir yanda adaletsizlikle savaşan, müthiş liberal dergi. Öldürüyor beni.
Le magazine libéral qui lutte contre les injustices!
Ah sevgili Gertrude, bütün bunlar, yaylım ateşi gibi dört taraftan yaralıyor, öldürüyor beni.
Tout cela, comme une mitraille... me frappe de toutes parts.
Bu beni öldürüyor.
"Ça me tue."
Ayaklarım beni öldürüyor.
- Toi, tu parlais de quoi?
Şu şarkı söylemeleri öldürüyor beni.
- Tous ces gens qui chantent, moi, tu comprends, ça me fait mal.
Ulan şu dişim öldürüyor beni ya.
J'ai une dent qui me fait mal!
Bu adam beni öldürüyor.
Il me tue ce mec.
Eski suçlu, nefsi müdafaayla siyah birini öldürüyor, ellerini yıkıyorsun. Sonra birden onu yakalamak istiyorsun. Hadi ama, Nulty, aydınlat beni.
Un ex-détenu tue un noir en légitime défense, tu t'en laves les mains et puis d'un seul coup, tu veux le trouver Allez, Nutly, sois franc

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]