Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bir yolunu buluruz

Bir yolunu buluruz перевод на французский

346 параллельный перевод
İyileşene kadar seni orada barındırmanın bir yolunu buluruz.
Ensuite on trouvera un moyen de te faire rester jusqu'à ta guérison.
Biz Journal'dakiler her zaman bir yolunu buluruz.
Nous autres, au Journal, on est futés.
- Bir yolunu buluruz.
- On trouvera un moyen.
- Ben ve dört oğlum bir yolunu buluruz.
Moi et mes quatre fils, on trouvera un moyen.
Bir yolunu buluruz. Seni kurtaracağız.
Calme-toi, on va trouver une solution.
Ya yaparsın ya da sana yaptırmanın bir yolunu buluruz.
Soit vous obéissez, soit je trouverai un moyen de vous faire obéir.
- Bir yolunu buluruz. Montfermeil ayrımına kadar götürüm sizi. Oradan başkasını bulursunuz.
Vous pouvez nous emmener un petit peu, s'il vous plaît?
- Başka bir yolunu buluruz.
- Il faut trouver un autre moyen.
Neyse, bir yolunu buluruz.
Nous y arriverons bien.
Haydi. Bir yolunu buluruz.
Allons-y, on trouvera bien une passe.
Bir yolunu buluruz.
On trouvera une idée.
Bir yolunu buluruz.
Nous en trouverons un.
- Yine de bir yolunu buluruz.
- On trouvera un moyen.
Neyse bir yolunu buluruz!
On s'arrangera compère, on s'arrangera.
Eğer Bay McMurphy ilacını ağızdan almak istemiyorsa eminim başka bir şekilde almasının bir yolunu buluruz.
S'il ne veut pas son médicament par voie orale... nous le lui administrerons par une autre voie.
Ödemenin de bir yolunu buluruz.
On trouvera une solution.
Bir yolunu buluruz.
Nous arriverons à nos fins.
Bir yolunu buluruz.
On peut trouver un autre moyen.
Bir yolunu buluruz.
On va trouver une solution.
Kafamızı toparlamalıyız, bir yolunu buluruz.
Gardons toute notre tête, et on trouvera bien.
Bir yolunu buluruz.
On va arranger ça.
- Bir yolunu buluruz.
- On se débrouillera.
Bir yolunu buluruz.
On va bien trouver.
- Yarın gel konuşalım. Bir yolunu buluruz. - Teşekkürler.
Revenez demain.
Başka bir yolunu buluruz. Ormanın Ruhu bizlerle.
L'esprit de la forêt est avec nous.
Bir yolunu buluruz.
Nous nous débrouillerons.
Aramızda köprüler kurulur ve Birlik'le uğraşmanın daha insancıl bir yolunu buluruz.
Nous allons construire des ponts... et trouver une façon positive de traiter avec le Corps.
Bir yolunu buluruz.
On va trouver.
Bir yolunu buluruz.
Il le faut.
Bir yolunu buluruz. - Evet.
On va se débrouiller.
Bir yolunu buluruz.
On peut trouver un moyen.
Belki de hep birlikte kalmanın bir yolunu buluruz.
Peut-être que nous pourrons rester ensemble.
O zaman, bizde geri almanın bir yolunu buluruz.
Non, avec le Voyager.
Bize yardım edersen, belki biz de sana yardım etmenin bir yolunu buluruz.
Aidez-nous, on vous aidera peut-être.
- Her neyse, bir yolunu buluruz.
- Ce sera mieux comme ca.
Sanırım bunun bir yolunu buluruz.
On trouvera bien une solution.
Bir yolunu buluruz.
Nous trouverons une solution.
- Bir yolunu buluruz.
- On s'arrangera.
Evet, bir yolunu buluruz.
Oui, je me débrouillerai.
Bir yolunu buluruz.
On se débrouillera.
Beyaz ışıklı ol ya da olma, bunu yürütmenin bir yolunu buluruz.
Etre de lumière ou pas, on trouvera un moyen pour que ça marche.
Belki de onu ikinci bölümden uzak tutmanın bir yolunu buluruz.
Il sait peut-être comment l'écarter de la phase 2.
Tamam. Bir yolunu buluruz.
Bon, on va trouver un moyen.
O halde biz de onu durdurmanın bir yolunu buluruz.
Dans ce cas, nous trouverons une façon de l'en empêcher.
Bir yolunu buluruz. Senin ve Tess için ve...
Ne t'en fais pas, on va trouver une solution pour toi, Tess et votre...
Zor bir durumdasın ve başın büyük bir belada. Eğer bana yardımcı olup mantıklı davranırsan bundan kurtulmanın bir yolunu buluruz.
Vous êtes dans un sacré pétrin, mais si vous êtes raisonnable, on s'en sortira.
- Engellemek isteyeceğini biliyorum, ama inan bana, yaparsan ailen ölür ve Palmer'ı vurmanın da bir yolunu buluruz.
- Vous serez tenté d'intervenir, mais croyez-moi : votre famille mourra. Et on tuera quand même Palmer.
Tamam, biz de başka bir yolunu buluruz.
On trouvera un autre moyen.
O zaman bu karmaşayı düzlüğe çıkartmanın bir yolunu belki buluruz.
Et là, on tâchera peut-être de limiter la casse.
Belki de cesedi teşhis etmenin bir yolunu da buluruz böylece.
Nous pourrons peut-être identifier le corps.
- Biz bir yolunu buluruz.
- On se débrouillera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]