Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Birlikteyiz

Birlikteyiz перевод на французский

1,536 параллельный перевод
Hepimiz birlikteyiz.
Nous sommes tous ensemble.
Birlikteyiz ve evliliğimiz rayına oturdu.
Nous sommes ensemble, notre mariage se porte bien. La vie est belle.
Evet, tekrar birlikteyiz.
Ouais, on est à nouveau ensemble.
Herkes olduğu yerde kalsın. Birazdan sizlerle birlikteyiz...
Tout le monde reste où il est et nous reprendrons dans...
- Lem, bu işte birlikteyiz,.. ... tamam mı?
- On est dans le même bateau.
- Evet affetti, biz birlikteyiz.
- Mais si. On est ensemble.
Bu konularda uzman sayıImam ama dört aydır birlikteyiz. Lise öğrencisi bir gencin, sütyen altı aktivitelere başlaması gerekmez mi?
Je ne suis pas une experte, mais après 4 mois, il devrait y avoir du pelotage.
Sadece rock yapmak için değil, her zaman birlikteyiz.
On joue ensemble. Et on discute ensemble.
- Bu işte birlikteyiz.
- Nous sommes tous concernés.
O çok iyi bir insan...... ve uzun zamandır birlikteyiz.
C'est quelqu'un de bien et... Ca fait tellement longtemps qu'on est ensemble...
Birlikteyiz, ailecek hep beraber vakit geçiriyoruz.
On s'entend bien, on passe du temps en famills.
13 yaşından beri birlikteyiz.
On est ensemble depuis qu'on a 13 ans.
Biz birlikteyiz.
Nous sortons ensemble.
Birlikteyiz.
Ma fiancée si tu préfères.
Bu işte birlikteyiz. Bunu hepimiz yaptık.
On doit se serrer les coudes.
Bu işte birlikteyiz.
On doit se serrer les coudes.
Çok uzun zamandır birlikteyiz.
Mais je l'ai depuis toujours. Il ne fait pas ce genre de son.
Demek istiyorum ki, iki yıldır birlikteyiz.
Enfin, on est ensemble depuis deux ans. Deux ans, Trace.
Şu anda stüdyomuzda, Sayın Emanoil Piscoci ile birlikteyiz.
À mes côtés, M. Emanoil Piscoci.
Çünkü 41 yıldır birlikteyiz.
Nous sommes mariés depuis 41 ans.
Azalea çiçekleri gibi "sonsuza kadar birlikteyiz" diye birşey yok!
Rien de tel que des azalées pour dire : "On sera unis pour toujours"!
Ayrıca iki buçuk yıldır birlikteyiz.
On est ensemble depuis deux ans et demi.
Belki Brian ile bu konuda konuşmalıyım, çünkü sanki onunla birlikteyiz.
Absolument. Tu sais, peut-être que je devrais en parler à Brian parce qu'on dirait que lui et moi en sommes à la même page.
Detaylar hayli eksik durumda hala. Tekrar birlikteyiz.
Les détails sont assez flous.
Tamam ama bu sefer birlikteyiz
D'accord, mais avec moi cette fois, ok?
Hank Williams'ın "My Son Calls Another Man Daddy" parçasıyla birlikteyiz.
Et tout de suite Hank Williams avec "My Son Calls Another Man Daddy."
Hepimiz buradayız, birlikteyiz - ve şunu duyurmalıyım ki, biraz endişeyle, daha uzun süre cezalısın.
Nous sommes tous ensemble ici, et je dois annoncer avec une certaine agitation que tu n'es plus consigné.
- Ritchie bizi tekrar birlikteyiz sanıyor.
Ritchie pense qu'on s'est remis ensemble. Serieux?
Perşembe akşamı birlikteyiz Chuck.
Josh, toi et moi. Jeudi soir.
Biz de Rory'nin ebeveyniyiz. Ve birlikteyiz. Neden olmasın?
Un week-end pour les parents, Rory est notre fille et nous sommes ensemble, pourquoi pas?
Bu işte birlikteyiz.
On est ensemble dans ce coup-là.
Babanla birlikteyiz.
On est avec votre père.
Ben sunucunuz, Warren Salter, ve her ne kadar televizyonda bir uzmanı canlandırsam da, burada politika değil, çocuklar için birlikteyiz.
Je suis votre maître de cérémonie Warren Salter, et même si je joue un expert à la télé, ce soir, nous ne sommes pas là pour la politique, mais pour les enfants.
Lynn ve ben 5 yıldır birlikteyiz. O sadece bir partner değil, aynı zamanda o benim dayanağım ve en iyi arkadaşım.
Lynn et moi avons ont été ensemble pendant les cinq dernières années, et non seulement elle est ma compagne, mais elle est également été mon rocher et ma meilleure amie.
- Pete ile uzun süredir birlikteyiz.
Et bien, ça fait longtemps que Pete et moi sommes ensemble.
Ralphie ve ben, ne kadar zamandır birlikteyiz 30 yıl?
Ralphy et moi sommes ensemble depuis...
Phoebe ve ben birlikteyiz.
Phoebe et moi nous fréquentons.
Birlikteyiz.
On est ensemble.
Pazartesi sabahı birlikteyiz.
On a rendez-vous lundi matin.
Seninle gece gündüz laboratuvarda birlikteyiz.
Toi et moi, nous sommes dans le labo jour et nuit.
Bu yeniden birlikteyiz mi demek?
Ca veut dire qu'on sort de nouveau ensemble?
İşte o zamandan beri birlikteyiz.
Et depuis, nous sommes ensemble.
Ne olursa olsun bu işte birlikteyiz.
Peu importe ce qui se passe, on fait équipe.
Bir süre fakir olmuşuz ne yazar. En azından birlikteyiz.
Au moins on sera ensemble, c'est tout ce qui compte, non?
Tanrım, Ron, yeniden birlikteyiz.
Oh, mon dieu, Ron, on s'est remis ensemble.
Biz tekrar birlikteyiz.
- On se remet ensemble.
Şimdi neyse ki birlikteyiz.
On est ensemble maintenant, quoiqu il en soit.
Sam, babamı bir senedir arıyoruz, şimdi onunla birkaç saattir birlikteyiz,
Sam, on a cherché Papa pendant toute une année.
Uzun zamandır birlikteyiz.
On est ensemble depuis longtemps.
Bu işte hepimiz birlikteyiz.
On est là-dedans tous ensemble.
Sürekli birlikteyiz, değil mi?
Tout le temps ensemble, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]