Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bize ateş ediyorlar

Bize ateş ediyorlar перевод на французский

80 параллельный перевод
Bize ateş ediyorlar!
Ils nous visent!
Bize ateş ediyorlar! Derdi ne bunların?
Mais qu'est-ce qui se passe?
Bize ateş ediyorlar!
Ils nous tirent dessus! Très bien.
Bize ateş ediyorlar.
Ils tirent sur nous!
Bize ateş ediyorlar.
On nous tire dessus!
Bize ateş ediyorlar!
Ils ont tiré.
Bize ateş ediyorlar.
Ils nous tirent dessus.
Bunlar gene bize ateş ediyorlar.
Et ça recommence.
- Kaptan, bize ateş ediyorlar.
- Le vaisseau ennemi a ouvert le feu.
Amerikalılar yine bize ateş ediyorlar.
Les Américains Nous tirent de nouveau dessus.
- Pang, bize ateş ediyorlar.
- Ils tirent. - Je sais.
Bize ateş ediyorlar!
Ils nous tirent dessus!
Saçmalama! Madem polisler neden bize ateş ediyorlar?
S'ils sont flics, pourquoi tirent-ils sur nous?
Bize ateş ediyorlar!
Sur nous.
Bize ateş ediyorlar.
- Chargeur.
- Niye bize ateş ediyorlar?
- Pourquoi ils nous attaquent?
Kim bunlar ve neden bize ateş ediyorlar? Bilinmiyor, Kaptan.
Qui sont-ils?
Makinalı tüfek. Bize ateş ediyorlar.
Ce sont des mitrailleuses et on nous tire dessus.
Bize ateş ediyorlar.
- lls nous tirent dessus!
" Bize ateş ediyorlar.
" lls nous tirent dessus!
Komutan "Bize ateş ediyorlar." dedi.
Ils nous tirent des bordées. "
"Komik şapkalı adamlar var ve galiba bize ateş ediyorlar."
"Babcock, il y a des gars avec des drôles de casquettes, et je crois qu'ils nous tirent dessus." Le chauffeur m'a dit :
Bu bir enkaz değil, bize ateş ediyorlar.
C'est pas des débris, c'est des tirs.
Bize ateş ediyorlar.
Ils nous tirent dessus!
Onlar Nietzscheans. Bize ateş ediyorlar.
Se sont les Nietzschéens, Qui nous tirent dessus.
Yarbay, bize ateş ediyorlar!
Mon colonel, ils nous tirent dessus!
Şimdi bize ateş ediyorlar!
Là, on nous tire dessus!
Neden bize ateş ediyorlar?
- Pourquoi tirent-ils?
Burada bana ateş ediyorlar. Bize ateş ediyorlar. Oğluma yardım etmeyecekler.
Ils m'ont tiré dessus, ils n'aideront pas mon fils.
- Kaptan, bize ateş ediyorlar.
- Capitaine, on nous a tiré dessus!
Bize ateş ediyorlar düşman hattındayız
Ennemis en embuscade, ils tirent à feu nourri. Je répète : feu nourri.
- Bize ateş ediyorlar Ford! - Biliyorum!
- Ils nous tirent dessus!
Neden bize ateş ediyorlar? Bu çok acımasızca!
Pourquoi ces monstres nous tirent dessus?
- Bize ateş ediyorlar!
Ils nous tirent dessus!
- Bize ateş ediyorlar.
- Ils nous tirent dessus.
Neden bize ateş ediyorlar?
Pourquoi nous tirent-ils dessus?
- Han, bize ateş ediyorlar.
- J'ai mal aux doigts. - On nous tire dessus. Bon, sais-tu quoi?
Neden bize ateş ediyorlar?
Pourquoi ils tirent?
Bize ateş ediyorlar!
On nous tire dessus!
Bize ateş ediyorlar!
Ils nous ont eus!
Bize ateş ediyorlar. " dediğimi duydun ve zahmet edip geri aramadın.
"Ils nous tirent dessus" - et tu ne rappelles pas?
- Bize ateş ediyorlar! - Iskaladılar!
- ils tirent!
Bize ateş ediyorlar.
C'est nous qu'on canarde.
- Ne oluyor? Bize ateş ediyorlar.
On nous tire dessus.
- Bize neden ateş ediyorlar?
- Pourquoi est-ce qu'ils nous tirent dessus?
- Bize neden ateş ediyorlar?
- Pourquoi ils tirent?
Bize ateş ediyorlar, Kaptan.
Ils nous tirent dessus.
Bize neden ateş ediyorlar?
- Pourquoi ils nous tiraient dessus?
Herhalde bize arkadan ateş ediyorlar,... dükkanlarını soyuyorsun.
Bien sûr que si. Tu les cambrioles.
- Aman Tanrım, bize mi ateş ediyorlar?
- Mon Dieu, ils tirent sur nous?
Gergedan, üstten bize doğru ateş ediyorlar.
Rhinocéros, on se fait tirer dessus depuis là-haut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]