Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bize katılmaz mısın

Bize katılmaz mısın перевод на французский

60 параллельный перевод
Bay Darcy, bize katılmaz mısınız?
- M. Darcy, vous venez aussi?
- Bize katılmaz mısınız?
- Venez avec nous.
- Bize katılmaz mısınız?
- Prenez place...
Bize katılmaz mısınız?
Vous êtes des nôtres?
Bize katılmaz mısınız?
Vous joindrez-vous à nous?
- Meraklanmıştık. - Bize katılmaz mısınız?
- Nous nous faisions du mouron.
Bize katılmaz mısınız, Bay Waggett? Joseph Macroon'u tanıyorsunuz.
Vous venez chez Macroon, M. Waggett?
- Bize katılmaz mısınız?
- Vous voulez vous joindre à nous? - Qui, moi?
- Bize katılmaz mısın?
Soyez des nôtres!
Bize katılmaz mısınız, bayım?
Vous ne vous joignez pas à nous, monsieur?
İnip bize katılmaz mısınız?
Soyez les bienvenus.
Bir bardak şarap içmeye bize katılmaz mısın, Charles?
Venez boire un verre de vin avec nous.
İkiniz bize katılmaz mısınız?
Pourquoi tous les deux, ne vous amusez-vous pas?
Masamıza gelirseniz, müşterimizi çok sanırlar.Bize katılmaz mısınız?
Nous n'aurons plus de client à cette heure-là, rejoignez-nous.
Bize katılmaz mısınız?
Asseyez-vous.
Bize katılmaz mısın?
Vous restez?
Yemekte bize katılmaz mısınız?
Voulez-vous participer à notre déjeuner?
Bize katılmaz mısın?
Veux-tu souper avec nous?
Bize katılmaz mısın?
Soyez des nôtres.
Bize katılmaz mısın?
Joins-toi à nous.
- Bize katılmaz mısınız?
Asseyez-vous. Un instant.
Bize katılmaz mısınız, Bay Phelps?
Promettez-moi!
- Kızlar, bize katılmaz mısınız?
Les filles, vous venez avec nous?
Bize katılmaz mısınız? Boş bir yerimiz var.
Voulez-vous vous joindre à nous?
Yemekte bize katılmaz mısın?
Vous nous ferez le plaisir de rester déjeuner avec nous?
Peter, bize katılmaz mısın? Lütfen?
- Non, il a raison.
Bize katılmaz mısınız, Bay Darcy?
Voulez vous vous joindre à nous, Mr Darcy?
Bize katılmaz mısın Bart?
Tu veux te joindre à nous, Bart?
Bize katılmaz mısınız bay Castle?
Vous vous joignez à nous Sir Castle?
Bize katılmaz mısın?
Venez donc.
Bize katılmaz mısın?
Vous voulez vous joindre à nous?
Bize katılmaz mısın?
Joignez-vous à nous.
Kardeşim, bize katılmaz mısın?
Ma sœur, joins-toi à nous.
Yemeğe çıkıp sonra devam etmek istiyoruz. Bize katılmaz mısın?
Paula, on sort dîner avant d'essayer de remettre ça, ça te tente?
- Bize katılmaz mısınız?
- Vous venez? - Oui.
Bammon, bize katılmaz mısın?
Bammon, vous venez avec nous?
Bize katılmaz mısınız, Bay Blob?
Vous nous accompagnez, M. Blob?
Son bir ziyaret için bize katılmaz mısınız?
Voulez vous vous joindre à nous pour une ultime visite?
Bize katılmaz mısın?
Tu veux te joindre à nous?
Bayanlar, bayanlar, bize katılmaz mısınız?
Mesdames, venez avec nous!
- Bize katılmaz mısın, Marilyn? - Tamam.
- Vous vous joignez à nous?
Akşam yemeğine bize katılmaz mısın?
Tu veux te joindre à nous pour le dîner?
Aşağıya gelip bize katılmaz mısın?
Tu veux nous rejoindre en bas?
Ooo, delikanlı dostum, sen de bize katılmaz mısın?
- Oh, mon petit Luke! Viens te joindre à nous.
Lütfen, bize katılmaz mısınız?
J'aimerais que vous vous joigniez à nous.
Cheryl, Allison, bize katılmaz mısınız?
Cheryl, Allison, vous vous joignez à nous?
Beni kaçırıyorlar, Bayan Elizabeth! Bize katılmaz mısınız, Bayan Elizabeth?
- On m'enlève.
Bize katılmaz mısın?
René.
Bize katılmaz mısınız?
Hall.
Bize katılmaz mısınız?
Voulez-vous vous joindre à nous?
Bize katılmaz mısın?
Tu restes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]