Bizimle misin перевод на французский
903 параллельный перевод
Bugün bizimle misin?
t'as qu'à entrer, tu la retrouveras, tu restes avec nous aujourd'hui?
Burası ve Omaha arasındaki her Yanki direğini kesmek zorunada kalsam bile onları durduracağım. Şimdi bizimle misin değil misin?
J'les aurai, même s'il faut couper les poteaux jusqu'à Omaha.
Hâlâ bizimle misin?
Vous tenez le coup?
- Halâ bizimle misin onbaşı?
Toujours parmi nous?
Bizimle misin?
Vous venez avec nous?
Hala bizimle misin?
Encore de ce monde?
Bizimle oturacak misin?
Pour de bon?
- Bizimle dönmeyecek misin?
- Tu ne rentres pas avec nous?
Bizimle bir bira içer misin?
Tu prends une bière avec nous?
Senin için büyük bir şok olmuştur. Bizimle gelmez misin?
Toi aussi, ça te décourage?
Bizimle yemez misin?
Vous ne voulez pas dîner avec nous?
- Bizimle yemelerine izin verir misin?
- Ils peuvent dîner avec nous?
Bizimle birlikte ve köprü için misin? - Evet, be adam.
Tu es avec nous, et pour le pont?
- Bizimle yiyecek misin?
Vous déjeunez avec nous?
Bizimle Crozier halayı görmeye gelecek misin tatlım?
Tu viens chez tante Crozier?
Ne demek istiyorsun sen? Mutlu değil misin bizimle?
T'es pas bien chez nous?
Michael'ı bizimle gelmeye ikna ettiğim için memnun değil misin aşkım?
N'es-tu pas contente que Michael soit avec nous? Chérie?
Bizimle gelmek ister misin?
- Vous voulez venir avec nous? - Où ça?
Ama büyüklerden birinin bizimle hareket etmesini garanti edebilirsem şansımızı denememizi tavsiye etmez misin?
Mais si je garantis qu'un des gros élevages suivra, nous conseillez-vous d'essayer?
Bizimle eve gelir misin?
Vous rentrez avec nous?
Kalıp, bizimle kahvaltı etmez misin?
Restez pour le petit déjeuner.
- Bizimle bir bardak içer misin Sean?
- Vous allez prendre un verre, Sean.
Bizimle gelir misin?
Nous nous demandions si tu viendrais avec nous.
Bizimle gelmek istemediğinden emin misin, Ann?
Tu ne veux vraiment pas venir avec nous, Ann?
Augusto, bizimle gelmek ister misin?
Tu veux venir?
Bizimle ayine gelecek misin?
Tu viens à la messe avec nous?
Kalıp bizimle çay içmez misin?
Vous voulez prendre le thé avec nous?
Bizimle yapamayacak kadar iyi misin yoksa?
Monsieur est trop bien pour nous?
Kahinlerin önünde bizimle dans etmeyecek misin?
Ne vas-tu pas danser avec nous devant les sacrificateurs?
Bizimle gelir misin?
Nous partirons ce soir.
- Bizimle gelmek ister misin? - Hayır.
Tu viens avec nous?
Sen bu gece bizimle beraber misin?
Fais pas l'idiot, surtout ce soir.
Akşam yemeğini bizimle yer misin?
Dîne avec nous.
Bizimle yemek ister misin?
Vous ne voulez pas manger avec nous?
Bizimle oturmak istemez misin?
Venez avec nous, Peter.
Ne dersin, Peter? Bizimle ders çalışmak ister misin?
Tu aimerais étudier avec nous?
Sen bizimle gelmek ister misin, küçük? Ha?
Tu viens avec nous, petit?
Öğle yemeğinden sonra Jennifer'ı kulübe götürürsem, sen de bizimle gelip yüzer misin?
Si j'emmenais Jennifer au club, juste après le déjeuner, tu pourrais nous rejoindre pour qu'on se baigne?
- Yarın bizimle yemek ister misin?
On dîne ensemble demain?
Claudia bizimle gelmiyor. Valiziyle ilgilenir misin?
Claudia reste, prends sa valise.
Bizimle futbol maçına gelecek misin, Deanie?
Tu viens voir le match avec nous?
Deanie, bu akşam otelde bizimle akşam yemeği yemek ister misin?
Tu aimerais dîner avec nous, ce soir, à l'hôtel?
Aşağı inip bizimle çay içmek ister misin?
Descends, on va tous boire du thé. Allons, viens!
Bizimle bire-bir oynamak ister misin?
Vous aimeriez peut-être jouer seul contre la maison?
Bizimle gelmeyeceğine emin misin?
J'ai convaincu Samantha de m'accompagner.
Gelecek hafta sonunu bizimle geçirir misin?
Venez-vous passer le week-end avec nous?
Burada, bizimle kalmak ister misin?
Que vas-tu faire maintenant? Tu veux rester avec nous?
Marcello, sen de bizimle yüzecek misin?
Marcello, tu viens te baigner avec nous?
Bizimle eve doğru yürümek ister misin?
Voulez-vous qu'on vous raccompagne chez vous?
Vicki, bizimle gelecek misin?
Vicki, vas-tu venir avec nous?
Birliğe bizimle gelmek ister misin?
Tu veux, je t'emmène à la Horde?
misin 24
mısın 19
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim değil 34
bizim gibi 50
mısın 19
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim değil 34
bizim gibi 50