Dinler misin перевод на французский
555 параллельный перевод
Bekle, bekle beni biraz dinler misin lütfen?
Hey, attendez, attendez, attendez, attendez, attendez. Juste... Écoutez moi...
Kitty, dinle... Kitty, bir dakika dinler misin?
Écoute-moi!
Oğlum, beni dinler misin?
Mon fils, écoute...
- Dediklerimi dinler misin?
- Ecoute - moi.
Joe, beni dinler misin?
Écoute-moi!
Fenalık geçirme lütfen. Lütfen bu seferlik beni dinler misin?
Ne nous disputons pas, svp, écoute moi.
- Yeni bir şarkı. Dinler misin?
Une nouvelle chanson!
Komutan beni biraz dinler misin?
Je suis là en tant que maréchal ou en tant qu'homme?
Paul, beni dinler misin?
Paul, écoute-moi.
Anita, lütfen beni dinler misin?
Voulez-vous m'écouter, s'il vous plaît?
Dinler misin, lütfen? Neler olduğunu anlatmama izin ver.
Je vais t'expliquer.
Cole, beni dinler misin?
Cole, vas-tu m'écouter?
Lütfen bağırmayı kesip, beni dinler misin?
Arrête de crier et écoute!
Beni dinler misin?
S'il vous plais, monsieur?
Bir kere olsun beni dinler misin?
Vous m'écouterez juste une fois?
Radyoyu dinler misin?
Vous n'écoutez pas la radio?
Barbara... Dinler misin beni?
Barbara... écoutez-moi!
Bennie, dinler misin?
Écoute-moi, je t'aime.
- Kate, tarafsızca dinler misin beni?
- Tu veux bien m'écouter?
- Dinler misin?
- Vas-tu m'écouter?
Lütfen beni dinler misin!
Vas-tu s'il te plaît m'écouter?
- Şimdi, beni iyi dinler misin, Mr. Christian. Bu işe Kral'ın misyonu için giriştik.
Nous avons embarqué sur la demande du roi.
- Beni dinler misin Francis?
Écoute-moi, Francis...
- Beni bir saniye dinler misin?
Veux-tu m'écouter une seconde?
- Beni dinler misin?
Ne dites pas le contraire. Voulez-vous m'écouter?
David. Beni dinler misin lütfen?
Tu veux bien m'écouter?
Biraz olsun dinler misin?
Et pour le moment gratuit.
Ne hakkında? Eğer birkaç dakikan varsa, şuraya oturup beni dinler misin?
Voulez-vous m'écouter un instant?
Rica etsem beni dinler misin?
Je t'en supplie, ecoute-moi.
Baba, beni dinler misin?
Vas-tu m'ecouter?
- Düşünmeyi bırakıp dinler misin?
- Tais-toi et écoute-moi.
Bağlayabilir misin? Bir dakikalığına beni dinler misin?
Tu veux bien m'écouter?
Beni dinler misin?
Tu veux bien m'écouter?
Beni dinler misin?
Ecoute-moi.
Etrafta dolanmayı kesip dinler misin!
- Veux-tu rester en place et écouter!
Bu Çinli kız beni deliye çevirdi. Beni dinler misin?
Je suis fou de cette Chinoise.
- Bir kez olsun beni dinler misin?
- Voulez-vous m'écouter?
- Beni dinler misin?
Vous avez une minute?
- Dinler misin?
- Tu m'écoutes?
Radyo dinler misin?
Ecoutez-vous la radio?
Carl bir saniye dediklerini dinler misin?
Assieds-toi et écoute-les, tu veux?
Lanet olsun, Jarvis. Dinler misin?
- Tu vas m'écouter, à la fin?
Üzgünüm! Beni bir dinler misin, Tanrının cezası?
Vous allez m'écouter, oui ou merde?
Beni dinler misin? Seni bırakmamı istemeyecekler, dolayısıyla sıvışman gerek.
Tu vas devoir filer en douce.
Şimdi bunu dinliyorsun, Beni biraz dinler misin?
Je voudrais vous dire quelque chose.
Beni dinler misin?
Vous voulez m'écouter?
Tanrım, dinler misin?
Hé, vous m'écoutez?
Lütfen dinler misin?
Ecoutez-moi...
Sandra, beni dinler misin? - Doğru mu?
Dis, tu m'écoutes?
Mind dinler misin?
Ça vous ennuie?
Beni dinler misin?
Émotionnellement, j'ai de graves ennuis...
misin 24
mısın 19
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
mısın 19
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29