Disarda перевод на французский
27 параллельный перевод
Bir içerde, bir disarda.
J'entre et je sors.
- Senin gibi birisi, disarda çalişmalı. -
Un homme comme toi devrait travailler au-dehors.
Disarda insanlar var.
Il y a des gens à côté.
Disarda insanlar var.
Y a des gens à côté.
Disarda belki.
Dehors, peut-être.
Adam disarda yuruyor.
L'homme marche à l'extérieur.
Disarda, otoparkta bana antrenman yaptirmak istiyordu.
Dehors, il voulait absolument m'entraîner sur le parking.
Joey, bir kac saniyeligine disarda konusabilir miyiz?
Joey, je peux te voir dehors une seconde?
Bak, disarda bir kaç yuz seytan daha var.
Ecoutez, il y a 200 démons de plus dehors maintenant.
Eger hastane odamda, sen disarda kapiya vururken Cy'i becermek istersem, yapacagim sey onu becermektir.
Si je veux baiser Cy à l'hôpital, alors que tu frappes à la porte, c'est que je ferai, putain.
Seninle disarda biraz konusabilir miyiz?
- Oui. Je peux te parler dehors?
Böylece benim disarda olmam onlari elmaslara götürecekti.
Pour que je les mène aux diamants.
- Beni iceri davet edecek misin? - Disarda gorusmemizi yapmistik.
- Allez-vous m'inviter à entrer?
Digerleri ya disarda arama yapiyor ya da burada uyuyorlar.
Les autres le cherchent ou dorment ici.
tamam mi? Bo disarda bir yerlerde.
Bo est en danger.
Anlamiyorum, haftada bir gununu oglunla disarda geciremez misin?
Tu peux pas prendre 1 h dans la semaine pour être avec ton fils, je comprends pas.
Muzeye bilet, size 15 kagita mal olacak, ama disarda da dedigi gibi o paraya deger.
Des tickets pour le musée vous coûteront 15 dollars, mais comme dis le poster à l'avant, ca en vaut le coup.
Disarda çok fazla konteyner var.
Il y a plein de poubelles.
Onu nasil disarda tutabiliriz ki?
- Comment est-ce qu'on l'évacue?
Disarda! Günaydin, Gabriel.
Bonjour, Gabriel.
- Disarda!
- Out!
Disarda!
Elle était Out!
bu'baykusinsan've'bogainsan'disarda yasamalilardi.
Il s'est débarrassé de l'enfant-taureau, et l'enfant-hibou, comme il les surnomme.
Disarda bir yerde, bir kurban daha var.
Quelque part, il y a une autre victime.
Neler oluyor disarda?
Que se passe-t-il dehors?
Disarda gorusuruz.
On se rejoint dehors.
Yani dişarda kayit yapmaktan mi bahsediyorsun?
Tu veux enregistrer en extérieur? - Exact.
dışarda 41
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarı mı 28
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarı mı 28
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32