Hadi gidelim artık перевод на французский
205 параллельный перевод
Neyse, bakarız. Hadi gidelim artık. Buraya gel Pard.
On verra.
Hadi gidelim artık!
Allez. Allons-y.
Hayır gitmek istemiyorum Hadi kızım hadi gidelim artık.
- Non, je n'irai nulle part, non... - Allez, ça ne sert à rien.
Elbette, hadi gidelim artık.
Venez. On y va.
Sana n'oluyor böyle? Hadi gidelim artık!
- Pourquoi tu dis ça, qu'est-ce qui te prend?
Hadi gidelim artık.
Partons maintenant.
Hadi gidelim artık.
Aller viens. On s'en va.
Hadi gidelim artık.
Partons.
Hadi gidelim artık Ed.
Allons-y, Ed.
Hadi gidelim artık.
Allons, maintenant.
Hadi gidelim artık.
- Allez, mec. On se casse.
Hadi gidelim artık. Tamam mı?
Maman, allons-nous-en!
Max, hadi gidelim artık.
Allons-y.
Hadi gidelim artık. Geliyor musunuz?
Bon, on a se mettre en marche.
Hadi gidelim artık.
allons y.
Blackie, artık bu tekne senin. Hadi gidelim buradan, uzaklara gidelim.
Blackie, maintenant que tu as ce bateau, partons loin d'ici.
Hadi artık gidelim!
Partons!
Hadi, artık eve gidelim.
- On rentre à la maison?
- Artık gidelim hadi.
- Rentrons.
Hadi, artık eve gidelim.
Allons, rentrons.
- Hadi artık. Gidelim.
Allez, on y va.
Hadi. Gidelim artık.
En route.
Hadi şef, gidelim artık.
Venez donc, Monsieur le Maire.
Hadi, gidelim artık.
Viens, on s'en va.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Viens, Alfie, rentrons. Ca me fout le cafard ici.
Hadi artık gidelim.
Allons-nous-en, allez!
Hadi Stefan. Gidelim artık.
Viens, Stéphane.
Lütfen, artık gidiniz! gidelim hadi!
Veuillez nous excuser, un imprévu.
Hadi eve gidelim artık.
Allez, rentrons.
Hadi gidelim buradan. Hadi kapat artık.
Partons d'ici.
Hadi artık buradan gidelim!
Foutons le camp d'ici!
- Dur artık, hadi gidelim.
- Ne dis pas ça, viens.
Hadi artık gidelim.
Vaut mieux s'en aller.
Hadi Liz gidelim artık.
Allez, Liz. Allons y
Artık sıklıdım. Hadi gidelim.
Allez, venez.
Hadi, gidelim artık.
Allons-y.
Hadi, şu lanet lastiğin işini halledin de gidelim artık.
Allez, dépêchez-vous avec ce pneu, merde, il faut y aller.
Hadi, Rickles. Gidelim artık.
Viens Rickles, tirons-nous d'ici.
Artık sıkıldım. Hadi, gidelim.
J'en ai marre de tout ça.
- Hadi gidelim artık.
Bonnie, on se taille?
- Hadi kızlar, gidelim artık. - Neden?
Allez, les filles, si on y allait?
Hadi artık gidelim.
Je suis désolé.
Hadi baylar gidelim artık.
Allez, messieurs, on repart.
Hadi artık buradan gidelim.
Allons-y. Sortons d'ici.
Alman şarkıları yok artık, sadece Nazi şarkıları var. Hadi gidelim Arvid. Bekle!
Puis ce sera le tour des Tchèques, des Polonais, sans parler des Tsiganes et des Juifs!
Artık gitmeliyiz. Hadi, gidelim.
Il est temps d'y aller.
Hadi buradan gidelim artık.
Partons d'ici.
Hadi, gelin artık. Gidelim hep beraber.
Allons, venez... rentrons ensemble.
Hadi, gidelim artık.
C'est l'heure de rentrer.
Hadi artık gidelim, baba.
Viens papa, on s'en va.
Başardık! Hadi artık burdan gidelim.
On dégage d'ici.
hadi gidelim 2365
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54