Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Her şey hazır

Her şey hazır перевод на французский

1,338 параллельный перевод
Konuşma yayını için her şey hazır.
On est en ligne.
Her şey hazır mı?
Tout est prêt? Oui, madame.
Her şey hazır mı? Evet.
Tout est prêt?
- Her şey hazır.
- Tout est prêt.
Her şey hazır, efendim.
- Tout est prêt.
Her şey hazır.
Vous pouvez y aller.
Pek iyi uyuyamadım, her şey hazır mı?
Je n'ai pas assez dormi...
Pekala, her şey hazır. Tüm Birleşik Devletleri karanlığa gömeceğiz.
Bien, maintenant tout est réglé pour l'extinction des U.S.A.
- Pekâlâ, her şey hazır mı?
- Tu as tout ce qu'il te faut?
Gemi kalkacak, rüzgar elverişli, İngiltere'ye gitmen için her şey hazır.
Le bateau vous attend pour vous emmener en Angleterre.
- Tören için gerekli her şey hazır mı?
Tout est-il prêt pour la cérémonie? Oui.
Her şey hazır. konuşabilirsiniz.
C'est en phase, général. Parlez.
Her şey hazır mı Bay Kim? Teğmen Torres hazırsa ben de hazırım. Köprüden Mühendisliğe.
Docteur, vous ne nous avez rien appris de nouveau.
Gelecek hafta için her şey hazır.
tout est réglé pour la semaine prochaine.
Her şey hazır Kaptan. Bay Rhod? - Ne?
Tout est prêt, capitaine.
Her şey hazır.
- Je crois que nous sommes prêts.
Evet, Bay Van Orton, her şey hazır görevli, odanıza şarap ve çiçekleri yerleştirdi.
Oui! Le vin et les fleurs sont en place...
Her şey hazır.
C'est prêt.
Her şey hazır.
- Oui.
Her şey hazır mı?
Tout est prêt?
Sana bir ofis bile aldım. Her şey hazır.
- Tu as même un bureau.
Her şey hazır.
Tout est prêt.
Her şey hazır.
Tout est en place.
- Hayır. Her şey hazır mı?
Tout est en place?
Her şey hazır.
Oui, c'est fait.
- Chanterelle, her şey hazır mı? - Elbette hazır!
- Chanterelle, tout est prêt?
- Her şey hazır.
- Parfait.
Her şey hazır. Bir planın var mı?
Tout est prêt.
- Her şey hazır mı Şef?
Tout est paré, chef?
Bay Duke, her şey hazır.
Bon, M. Duke, c'est réglé.
Altı adam, üç araç. İstediğiniz her şey hazır, Bay O'Hara.
6 hommes, 3 véhicules, tout ce que vous avez demandé, M. O'Hara.
Sizin için her şey hazır.
Tout est prêt.
- Her şey hazır mı? - Evet! 20 stratejik nokta tutuldu!
- Ouais. 20 points stratégiques bloqués.
- Her şey hazır.
- Elle est prête.
Her şey hazır mı?
Vous êtes tous prêts?
Parti için her şey hazır mı?
Tout est en ordre pour la fête?
Tamam, her şey hazır.
Voilà, c'est fait.
yani her şey hazır mı?
On a tout?
- Balo için her şey hazır mı?
- Tout est prêt pour le banquet?
Her şey tamam görünüyor. Işınlamaya hazırız. Güzel.
- Nous sommes prêts à aller à bord.
Bayanlar baylar, görevimizi tamamlamak için her şeyimiz hazır, bir şey hariç.
Mesdames et messieurs... nous avons réalisé tous les objectifs de la mission, excepté un...
Son dönemde şahit olduğumuz her şey : Başkan'ı karalamaya yönelik saldırılar, yabancı kuvvetlerin sınırlara yaklaşması anavatandaki yalanlar ve tahribatlar. Hepsi bir işgalden önce hükümetimizi içten zayıflatmak için hazırlanan komplolar.
Tout ce qui s'est passé... les allégations contre le président, les rumeurs de menace alien... tous les mensonges que l'on entend... sont le fruit d'un effort concerté pour affaiblir le gouvernement...
Biz her zaman karı belli bir oranda paylaşmaya hazırız. Şey, % 20 diyelim mi?
On pourrait envoyer une part équitable des profits à chaque fois qu'il s'ouvre, quelque chose comme 20 %?
İntikamı için hayatını mahveden gizemleri çözmek için acımasızca yapmayacağı şey olmayan ve bunun yolunda her şeyini yitirmeye hazır.
Tu es tellement consumé par ta vengeance personnelle sur la vie, pour sa cruauté ou ses mystères, que tout revêt une importance trompeuse pour répondre à ta cosmologie mégalomane.
Hazırım. Ünite lideri, her şey yolunda mı?
Chef de plate-forme, tout est en ordre?
Pekala yarın için hazır mıyız? Her şey yolunda mı?
On est tous prêts pour demain?
Her şey hazır Generalim.
Tout est prêt, Général.
Hey, sen! Her şey hazır.
Eh, toi!
- Her şey Dikiş Odası'nda hazır.
Tout est déjà prêt en Suture.
Her şey neredeyse hazır, Aunt teyze.
C'est presque prêt, tante Jet.
Bar açıyorsun? - Açıyorum, hazır her şey.
- J'ouvre un bar, tout est prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]