Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Herşey tamam

Herşey tamam перевод на французский

339 параллельный перевод
"Herşey tamam mı"
"Prêt?"
- Yüzbaşı, Balintawak'ta herşey tamam. - Onlara ne söyledin?
- Capitaine, tout va bien à Balintawak.
Herşey tamam.
Voilà.
- Herşey tamam mı, Barnes?
- Prêt, Barnes?
- Evet, herşey tamam.
- Oui.
Herşey tamam mı?
Tout va bien?
- O halde herşey tamam.
- Alors, c'est entendu?
Evet, herşey tamam.
Oui. Tout est en règle.
- Hayır, herşey tamam.
Beaucoup d'eau?
Onu tekrar tekrar dinledim ve herşey tamam gibi.
Je l'ai écouté en boucle. Tout est là.
Ben her şeyi ayarladım, bilesin. Doğumgünün için herşey tamam.
Tout est organisé pour ton anniversaire.
Herşey tamam mı diye sormak istedim.
Je me demandais si t'allais bien, c'est tout.
Herşey tamam, abi.
Je vais bien.
Herşey tamam mı, Calvin?
Ça va, Calvin? Hein?
Herşey tamam mı?
Tu vas bien?
Hayır, hayır, herşey tamam.
- Non, non. C'est très bien.
Tahmin ederim. Herşey tamam mı?
Je comprends pourquoi.
Herşey tamam mı?
Parée?
Herşey tamam.
Il n'y a rien, retournez-y.
- Herşey tamam mı?
- C'est bon?
Herşey tamam.
Tout est en ordre.
- Evet.Herşey tamam.
- Ouais, en forme.
- Herşey tamam Bayan Sawyer. - Teşekkürler.
- C'est réparé, Mlle Sawyer.
Herşey tamam.
Prêt, capitaine.
- Herşey tamam.
- Prête.
- Herşey tamam!
J'arrive!
- Herşey tamam mı?
- Tu vas bien? - Mm-hmm.
Herşey tamam.
Ils sont optimaux.
Tamam, geçti. Herşey yolunda. Hayır.
Tout va bien, tout va bien, non!
Herşey tamam mı?
Ça va?
Tamam, herşey yolunda. Oraya geç.
Mettez-vous avec les autres!
Tamam, herşey yolunda!
- Oui. Ça va aller.
Tamam, hersey sizin icin kizlar!
Tous ce que vous voulez, les filles.
- Herşey tamam mı, oğlum?
- Ça va, petit?
Herşey tamam mı?
- Tu vas bien?
Yaptığınız herşey mevcut bölüğünüze tamamıyla bağlı olacaktır.
Tout ce que vous êtes, et pouvez devenir, dépend de cette compagnie.
Tamam onlar çıktılar. Gittiler. Herşey yolunda.
Tout va bien, ils sont partis.
- Tamam mı herşey?
- C'est tout?
O öldü, artık herşey tamam, duydun mu?
Il est mort.
Tamam, herşey yolunda, hadii klube dönün.
C'est termine. Rentrons au club.
Tamam, herşey normale döndü.
Tout est rentré dans l'ordre.
- Herşey senindir, tamam mı?
- Vous avez tout compris, hein?
Tamam, tamam. Annenle kavga edene kadar... herşey yolundaydı öyle mi?
Après la scène avec ta mère tout est allé mal.
Tamam. Herşey gömülmeden dışarı taşıyalım
Emportons tout ce qu'on peut.
Herşey tamam mı?
Bien?
Tamam, Jerry. Herşey yolunda.
Viens Jerry, ça va.
Tamam herşey yolunda.
Tout va bien.
Burada herşey yolunda. Tamam.
Rien à signaler.
- Tamam herşey yolunda..
- C'est pas grave. Au boulot!
- Tamam Herşey yoluna girecek.
Tout se passera très bien.
Herşey yoluna girecek, tamam mı? Beni anlıyor musun?
On voulait avoir une sorte de Schwarzenegger et un flic qu'on prendrait pour leur sauveur et qui mourrait le premier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]