Hoşçakalın efendim перевод на французский
46 параллельный перевод
Hoşçakalın efendim.
Adieu, monsieur.
Hoşçakalın efendim.
- Au revoir, monsieur.
Hoşçakalın efendim. Tanrı ikinizi de korusun.
Au revoir, que Dieu vous bénisse.
Hoşçakalın efendim.
Au revoir.
Hoşçakalın efendim.
Au revoir, monsieur.
- Hoşçakalın efendim.
Au revoir, Monsieur.
- Hoşçakalın efendim.
- Au revoir, Major.
- Hoşçakalın efendim..
- Au revoir, monsieur.
Hoşçakalın efendim.
Au revoir, M. Le pasteur.
Hoşçakalın efendim... Öğütlerime yemekten sonra devam ederim.
Au revoir, je finirai mon sermon après dîner.
Sadece "Hoşçakalın efendim" dedi Başka bir şey değil.
Il me disait : "Adieu, maîtresse." Pas plus.
- Hoşçakalın efendim.
- Bonsoir, monsieur
Hoşçakalın efendim.
Au revoir madame.
Hoşçakalın efendim!
Au revoir, monsieur.
Hoşçakalın, hoşçakalın efendim.
Au revoir. Au revoir, monsieur.
Hoşçakalın, efendim.
Au revoir, monsieur.
- Hoşçakalınız, efendim ve teşekkür ederim.
Au revoir, Monsieur, et merci.
- Hoşçakalın, efendim.
- Au revoir, monsieur.
Hoşçakalın, efendim.
A bientôt, mon colonel.
Hoşçakalın efendim.
Au revoir, Monsieur.
Hoşçakalın efendim.
Au revoir, mon capitaine.
- Hoşçakalın efendim.
Au revoir.
Hoşçakalın, efendim.
- Mon général!
- Hoşçakalın efendim.
- Au revoir.
Hoşçakalın, efendim.
Au revoir, Monsieur.
Hoşçakalın efendim. En nihayet, yağmur durdu efendim.
La pluie s'est arrêtée, avec vot'permission.
Hoşçakalın, efendim... Ha! Kaçırdın!
Bon, alors... lmpressionnant!
Benim için bir zevkti. Hoşçakalın, efendim.
- Je vous en prie.
Hoşçakalın, efendim.
De nos sabres, nous ferons des charrues!
Kesinlikle, ayarlarım, efendim. Hoşçakalın.
Tout à fait, monsieur.
Hoşçakalın, efendim. Güle güle, Bay Snow.
Au revoir, M. Snow.
Evet, efendim. Hoşçakalın.
Oui Monsieur, au revoir.
Hoşçakalın, efendim.
Au revoir.
Hoşçakalın, efendim! Durabilir misiniz?
( Tous ) Au revoir monsieuuuuuur!
Hoşçakalın, efendim! İyi tatiller!
Au revoir monsieur, bonnes vacances!
Hoşçakalın, efendim.
Au revoir. Bonne soirée, mon général.
Evet, efendim. Size bilgi veririm. Hoşçakalın.
Oui Monsieur, je vous tiens informé.
Hoşçakalın, efendim.
Au revoir, monsieur!
Hoşçakalın, efendim.
Adieu, général *.
Hoşçakalın bayım. Benim için bir zevkti efendim.
C'est toujours un plaisir.
efendim 34795
efendimiz 532
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
efendimiz 532
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893