Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Ikinci kat

Ikinci kat перевод на французский

548 параллельный перевод
"Beş yüz dolar için Bolton Binası'nın on ikinci katına tırmanır mısın?"
"Tu escaladerais les 12 étages de l'immeuble Bolton pour 500 dollars?"
Katherine Caddesi. Köprüden sonraki ilk ev, ikinci kat.
La 1 re maison sur Catherine Street.
Arkada, ikinci kat.
- M. Forestier?
Madame Ballon 12 numarada, ikinci kat.
Madame Ballon est dans l'appartement 12, deuxième étage.
Bu bina, ikinci kat.
Cette maison-là. Deuxième étage.
O anda fark etmedim ancak Willie'nin Salonu'nun ikinci katına çıktığında tarih yazılıyordu. Horton Fenty mi?
Horton Fenty?
- Evet, ikinci kat.
Oui, deuxième étage.
Şuradaki binanın ikinci katı.
Il est au deuxième étage de ce bâtiment-là.
Oda numarası 218, ikinci kat.
Bureau 218. Deuxième étage.
- Ona büyük otelin ikinci katına gelmesini söyleyin.
Dites lui de venir au Grand Hôtel, 2ème étage.
Bütün ikinci katı boşalt!
Rassemblez tout le deuxième étage!
Evet, efendim! Bütün ikinci kat! Evet, efendim!
Tout le deuxième étage, compris?
Burası, Ulaşım Kontrol Polis Merkezi Binanın ikinci katı tamamen buraya aittir.
Voici le quartier général de la police du métro, qui occupe le deuxième étage du bâtiment.
İkinci kat penceresi.
Fenêtre du 2e étage.
- İkinci kat. Trafik Davaları.
2e niveau, Tribunal de Police...
418, üçüncü kat, ikinci kapı.
418, 3e étage, seconde porte.
İkinci katında çok güzel bir restoran varmış.
Il y a un bon restaurant au deuxième étage.
- İkinci kat efendim.
- 2ème étage, Monsieur.
İkinci kat, ön daire.
Deuxieme étage, sur le devant.
İkinci kat, arka daire.
C'est la maison à côté, au deuxième.
Sözde Fransız Devrimi'nin sözde İkinci Germinali'ne katıldım.
Je suis là depuis le second germinal de la glorieuse révolution française.
İkinci kat, 3 C
Deuxiême étage, porte 3 C.
- İkinci kat.
- 2ème étage.
- İkinci kat.
- Merci.
İkinci kat, arka taraf.
Deuxième étage, sur cour.
İkinci kat mı?
Deuxième?
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
Il est Second sur le Titanic.
İkinci kat, 18 numara.
La chambre 18, au premier.
İkinci kat, 17 numara.
- Au premier, chambre 17.
İkinci kat.
Au premier étage.
İkinci kat. Sanırım 213 no'lu sınıf.
Au deuxième, salle 2-13.
- Birinci kat, ikinci kapı. Sağ tarafta.
1er étage, 2ème porte à droite.
İkinci kat penceresi.
La fenêtre au deuxième étage.
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır ve bu da İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür.
Chaque B-52 peut larguer une bombe nucléaire de 50 mégatonnes, soit 16 fois la puissance de toutes les bombes utilisées par toutes les armées pendant la 2e Guerre Mondiale.
İkinci kaptana söyle kahvaltıda bana katılsın, benim kabinimde.
Que mon second me rejoigne pour le petit déjeuner.
Huntley'nin karşısında. İkinci kat.
En face du Huntley.
Al Capone'nun ikinci kuzeni... Fischetti, büyük toplantılara, başkan olarak katılır.
Cousin de Capone, il préside ses "réunions de travail".
Bizim evimiz sağdan üçüncü olan. İkinci katında bir verandası var.
Ici, on a librement tout ce qu'on veut.
Ve ikinci kat...
Le 1er et le 2e...
129 Herz Caddesi. İkinci kat, sağda.
129 rue Herz, 2e étage à droite.
İkinci kat sol tarafta.
Voici l'adresse : 4 Square St Nicolas, deuxième étage à gauche.
İkinci Marne muharebesine katılmışsınız, değil mi komutanım? - Evet.
Vous avez fait la deuxième bataille de la Marne, n'est-ce pas?
İkinci tabura, Güneydoğu Lancashire'larına katılmaya.
Deuxième bataillon, Southeast Lancashires.
İkinci katı hallet.
Occupe-toi du 2ème étage.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
C'était un philanthrope, un pilier de l'Église, un défenseur de toutes les bonnes causes et un enseigne des Douaniers gardes-côtes en 39-45.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, bir iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
- C'était un philanthrope, un pilier de l'Église, un défenseur de toutes les bonnes causes et un enseigne des...
- İkinci katın tamamını istiyorum.
Je veux tout le 2ème étage.
İkinci kat.
Deuxième étage.
- Tab Fielding'i görmek istiyorum. - İkinci kat, sağ taraf.
à droite.
İKİNCİ KAT-KOZMETİK, ÜÇÜNCÜ KAT-BURUN YARALARI
COSMÉTIQUES 3e ÉTAGE : BLESSSURES NASALES 4e ÉTAGE :
Nereyi gösteriyorsunuz? İkinci kat, dördüncü pencere.
- Deuxième étage. 4e fenêtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]