Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Işte buradaymış

Işte buradaymış перевод на французский

206 параллельный перевод
Nereye koymuştum şu mereti, işte buradaymış.
Je l'ai mise où... Oh, la voila.
Oh, işte buradaymış!
la voila!
Kız işte buradaymış.
La voilà.
İşte bu! İşte buradaymış!
- C'est ça, c'est bon.
İşte buradaymış.
Oh, le voilà.
İşte buradaymış.
Ah, la voilà.
- İşte buradaymış, yalancı!
- La voilà.
İşte iyilik perimde buradaymış.
Elle est là ma bonne fée.
İşte buradaymış.
Ah, le voilà.
- İşte annen buradaymış.
- Voilà votre maman.
İşte buradaymış.
Te voilà.
İşte buradaymış!
"Le voilà"!
- İşte bizim inanılmaz kas yığınımız da buradaymış. - Parti şimdiden başlamış.
- Tu l'invites ce soir?
Elbiseler, sandalyenin üstünde battaniye. Kenara atılmış bir sürü oyuncak var. İşte en sevdiğin oyuncak ayın da buradaymış.
des vêtements, des couvertures, des jouets qu'on doit jeter, et ton nounours préféré qui serait bien mieux... qui serait bien mieux au lit, près de toi.
İşte buradaymış.
Tiens, le voilà!
İşte buradaymış.
Voilà :
İşte buradaymış.
Le voilà.
İşte buradaymış.
- D'accord. La voilà.
- Hadi, baba. - İşte buradaymış!
Voilà ma fille!
İşte buradaymış!
Ah! Le voici.
İşte, buradaymış!
Oh, elles sont ici.
Nerde şu lanet olası şey? İşte buradaymış!
Où diable l'ai-je mis?
İşte küçük kaçağımız buradaymış.
Voilà notre petite fugueuse.
- İşte buradaymış.
C'est du foutage de gueule!
İşte. Sorun buradaymış.
Tiens, le voilà notre problème.
İşte buradaymış!
La voilà!
Shankar, Shankar - İşte buradaymış.
Shankar, Shankar. Voilà. CONCERT CONTRE LE BANGLADESH
İşte buradaymış.
La voilà.
İşte buradaymış!
Le voilà.
- İşte buradaymış!
- Te voilà.
İşte buradaymış!
On a botté le cul de l'USC.
İşte problemin buradaymış.
voilà le problème.
İşte buradaymış.
Il est là.
İşte buradaymış, NASA güvenlik kartım.
Mon laissez-passer de la Nasa!
Merhaba! İşte buradaymış!
La voilà!
İşte buradaymış.
La voilà!
İşte buradaymış.
Le voilà!
İşte buradaymış.
La voilà. Voilà ma motion.
İşte buradaymış.
Oh, le voici.
Tamam buradaymış işte, buldum.
Transcript : Raceman Synchro :
İşte en sevdiğim çalışanım da buradaymış, aha bu da karısı!
Et bien, si ce n'est pas mon employé préféré, et son épouse!
İşte, annen buradaymış.
Ah, voilà ta mère.
İşte buradaymış.
C'est ici.
İşte buradaymış.
Te voilà, toi.
İşte buradaymış.
Qui voilà!
İşte buradaymış.
Des pancakes, maman?
İşte buradaymış.
C'est fini.
İşte buradaymış.
Oui, c'est toi!
Sanki buradaymış gibi işte.
Comme s'il était dans le coin.
- Neden ağlamayı kesmiyor? İşte Brian buradaymış.
- Pourquoi il n'arrête pas de pleurer?
İşte buradaymış.
Les voilà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]