Kendinize dikkat edin перевод на французский
285 параллельный перевод
Kendinize dikkat edin.
portez-vous bien
Güle-güle, çocuklar. Kendinize dikkat edin.
Prenez bien soin de vous.
Kendinize dikkat edin!
Attention!
Kendinize dikkat edin.
Prenez soin de vous.
Rica ediyorum, mösyö. Kendinize dikkat edin. Tetikte olun.
Je vous en prie, méfiez-vous, soyez très prudent.
Gene de kendinize dikkat edin.
Quoi qu'il en soit, vous devriez faire attention.
Kendinize dikkat edin.
Faites attention!
Kendinize dikkat edin.
Et prenez bien soin de vous.
Kendinize dikkat edin. Ne oldu Jerome?
Que s'est-il passé, Jerome?
- Kendinize dikkat edin.
Avec plaisir. À bientôt.
Eve giderken kendinize dikkat edin.
Faites attention sur le chemin du retour.
Lütfen kendinize dikkat edin.
Faites attention en route, et prenez bien soin de vous.
Kendinize dikkat edin, efendim.
Soyez prudent, monsieur.
Ve kendinize dikkat edin.
Filez, et attention à vous.
Kendinize dikkat edin.
Soyez prudents.
Kendinize dikkat edin.
Faites gaffe.
Tanrı korusun. Kendinize dikkat edin.
Bonne nuit, Dieu vous bénisse, et prenez soin de vous.
Kendinize dikkat edin!
Faites attention!
Kendinize dikkat edin, tamam mı?
Attention à vous, hein?
Size bir şey diyeceğim. Kendinize dikkat edin.
Mais je vous conseille de prendre garde!
Ama kendinize dikkat edin.
Profitez de votre permission, mais faites attention!
Kendinize dikkat edin!
Faites attention à vous!
Tamam, kendinize dikkat edin!
Accrochez-vous!
Hemen gidin ve Tanrı aşkına kendinize dikkat edin.
Allez, dépêche-toi, et je t'en supplie, fais attention.
- Kendinize dikkat edin.
- Prenez soin de vous.
Kendinize dikkat edin.
Faites attention.
Kendinize dikkat edin.
Pas d'au revoir, père Curren.
- Kendinize dikkat edin.
- Bon voyage.
Çocuklar kendinize dikkat edin.
Moins fort, les enfants!
- Kendinize dikkat edin. Merak etmeyin.
Je vous le confie.
Fırtına geliyor, kendinize dikkat edin, olur mu?
Mais faites attention. On va avoir du mauvais temps.
Kendinize dikkat edin albay.
Faites attention à vous.
Kendinize dikkat edin.
Faites attention à vous.
Kendinize dikkat edin.
A bientôt!
Kendinize dikkat edin.
Des marionnettes?
Kendinize dikkat edin.
Du large!
İyi eğlenceler. Kendinize dikkat edin.
Je plaisante, amusez-vous.
Kendinize dikkat edin...
Prenez bien soin de vous au...
Kendinize dikkat edin, bayan.
Prenez soin, petite dame.
Kendinize dikkat edin çocuklar. Sonra görüşürüz.
Portez-vous bien, les gars.
Kendinize dikkat edin, Max...
Prudence...
Kendinize dikkat edin Bay Jackson.
Prenez soin de vous.
Kendinize dikkat edin, Bayan Drusse.
Prenez soin de vous, Mme Drusse.
Bilgi edinemiyorum, kendinize dikkat edin.
Je n'ai rien au sonar, mais soyez prudents.
Daha da önemlisi siz de kendinize dikkat edin.
Faites aussi attention à vous.
Kendinize dikkat edin, Bay Brtko!
Ne perdez pas la tête!
Dikkat edin kendinize!
Bonne continuation.
Neyse, kendinize dikkat edin.
En tout cas, prenez soin de vous.
Kendinize dikkat edin.
Ça va aller.
Efendim, kendinize dikkat edin. Çok fazlalar.
ils sont nombreux.
Sizde kendinize dikkat edin.
Il a tué le marchand de riz et sa famille.
dikkat edin 949
edinburgh 18
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
edinburgh 18
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendini yorma 31
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18