Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Memnuniyetle efendim

Memnuniyetle efendim перевод на французский

47 параллельный перевод
Memnuniyetle efendim.
Volontiers, monseigneur.
Memnuniyetle efendim.
Á votre service, monsieur.
Memnuniyetle efendim.
J'en serai heureux.
- Memnuniyetle efendim.
- Avec plaisir.
- Memnuniyetle efendim.
- Trop heureux de faire plaisir.
Memnuniyetle efendim.
C'est un plaisir, monsieur.
Memnuniyetle efendim.
Oui, merci, mon seigneur!
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, Madame.
Memnuniyetle efendim. Başka bir şey varsa...
A votre disposition...
Lütfen bir dakika verin. Memnuniyetle efendim.
Voulez-vous nous laisser seuls un moment?
Alo? Hayır, korkarım... Ah, o halde memnuniyetle efendim.
Allo, je craint de ne... bien dans ce cas je serais enchanté. 8h, très bien.
- Memnuniyetle efendim.
Avec grand plaisir, monsieur.
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, chef.
Memnuniyetle efendim!
Avec plaisir, monsieur!
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, capitaine.
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, sir.
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, Monsieur.
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir, monsieur.
Memnuniyetle efendim.
Avec plaisir.
Evet efendim, memnuniyetle.
0ui, monsieur. Avec grand plaisir.
- Pardon. - Memnuniyetle, efendim.
- On me demande au téléphone.
Sizi memnuniyetle tanıştırırım efendim. Ama çok gururludur, kimseyle tanışmaz.
Je vous présenterais bien, mais elle est fière.
Memnuniyetle efendim. Çalacak kimse kalmadı.
Elle se fera un plaisir.
Ben memnuniyetle sürerim, efendim.
- Je serais ravi de conduire, Monsieur.
"Ben memnuniyetle sürerim, efendim." Aptal!
"Je serais ravi de conduire, Monsieur." Ldiot.
- Elbette efendim, mem... Memnuniyetle mi Albay?
Plaisir...?
Dilimin ucuna gelen kelimeyi kastetmişseniz, evet efendim memnuniyetle.
Un soulagement, oui.
Memnuniyetle, efendim.
Déplaisant, mon général.
Memnuniyetle, efendim.
Merci. C'est gentil.
Memnuniyetle, efendim.
Avec plaisir.
Memnuniyetle, efendim.
- Capteriez-vous des formes viables? - J'en serais ravi.
- Memnuniyetle yardımcı olurum, efendim.
- Si je peux rendre service. - Bien.
Şirketiniz, sizin için ofisimde yer kiraladı efendim... cihazınız benimkinin yanında. Memnuniyetle gösteririm. Bu taraftan.
Votre compagnie a loué une place dans mes bureaux, votre appareil est à côté du mien, et je vais vous le montrer avec plaisir.
Memnuniyetle yaparım efendim.
Avec joie.
Memnuniyetle, efendim.
Avec plaisir, colonel.
Memnuniyetle, efendim.
Avec plaisir, Monsieur.
Elbette efendim, memnuniyetle.
Avec joie!
General, efendim. Büyük bir memnuniyetle.
Général, Monsieur Ce sera avec plaisir.
Memnuniyetle, efendim.
Avec plaisir, Excellence.
Memnuniyetle, efendim.
Avec plaisir, monsieur.
Tabii efendim. Memnuniyetle.
Oui, monsieur, avec plaisir.
Memnuniyetle, efendim.
De rien, monsieur.
Kardeşimi görebilmek için memnuniyetle kabul ederim efendim.
Pour pouvoir voir mon frère, je l'accepterai volontiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]