Mükemmel bir fikir перевод на французский
271 параллельный перевод
Mükemmel bir fikir! - Gerçekten öyle mi?
Capitaine Spaulding, je pense que c'est une idée géniale.
Mükemmel bir fikir!
Excellente idée!
Bu mükemmel bir fikir.
C'est une excellente idée.
Mükemmel bir fikir.
Excellente idée.
İşte bu mükemmel bir fikir.
Voilà une très bonne idée.
- Nasıl istersen. - Mükemmel bir fikir.
Excellente idée!
Mükemmel bir fikir, değil mi?
C'est une idée magnifique à explorer, hein?
Öyle mükemmel bir fikir ki buna içmeliyiz.
Une idée si excellente qu'elle mérite un toast.
Birdenbire aklıma mükemmel bir fikir geldi.
Une idée brillante me vint :
Profesyonel olmayan biri olarak bence mükemmel bir fikir. İzninizle.
En tant qu'amateur, je la trouve excellente.
Bu mükemmel bir fikir.
- Excellente idée.
Bence bu mükemmel bir fikir.
C'était une excellente idée.
- Mükemmel bir fikir.
Oh, mais c'est une idée admirable!
Yeni bir fikirle geri döndü... bence mükemmel bir fikir.
Elle est revenue avec une idée que je juge excellente.
- Birer içki iyi gelecektir. - Mükemmel bir fikir.
- Un verre nous fera du bien.
Mükemmel bir fikir Jennifer.
Très bonne idée, Jennifer.
Bu mükemmel bir fikir!
Excellente idée!
Bu çok mükemmel bir fikir.
C'est une idée splendide.
Gerçekten mükemmel bir fikir verdin.
Ah, elle est jolie votre idée.
Buna gücünüz yeterse mükemmel bir fikir.
Excellente idée, si vous en avez les moyens.
Bence mükemmel bir fikir.
Eh bien, je... je pense que c'est une excellente idée.
Mr Brimmer desteğini önerdiğinde bunun mükemmel bir fikir olduğunu düşündüm.
M. Brimmer a proposé ses services et j'ai trouvé l'idée excellente.
Mükemmel bir fikir gibi geldi bana, Pinback.
Super idée, Pinback.
Bence bu mükemmel bir fikir.
C'est une excellente idée.
Evet, anladım. Mükemmel bir fikir.
Excellente idée.
Kadın bir muhabir ki bence mükemmel bir fikir.
D'une femme reporter, ce qui est une bonne idée.
- Mükemmel bir fikir bu!
- C'est juste une super idée.
Bu mükemmel bir fikir!
Allez, c'est une idée sensass.
- Mükemmel bir fikir.
- Excellent!
- Ah evet, Baldrick, bu mükemmel bir fikir...
- Ah, oui Baldrick, c'est... une merveilleuse idée...
Mükemmel bir fikir, Diane.
Quelle idée excellente.
Ve rüyamda, yeni bir TV dizisi için mükemmel bir fikir bulmuştum. Yani, popüler bir dizi.
J'avais une super idée pour une série télé.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
- Bonne idée.
Mükemmel bir fikir!
Quelle excellente idée!
Bence bu mükemmel bir fikir.
Ça me paraît une excellente idée.
Mükemmel bir fikir Danışman.
Excellente idée, conseiller.
Çorba mükemmel bir fikir.
- Ce bouillon est une excellente idée.
Böyle bir işbirliği mükemmel bir fikir, ama bilim dünyasında işler böyle yürümez.
Une telle collaboration est une charmante idée... mais malheureusement ce n'est pas comme ça que la science fonctionne.
Bu mükemmel bir fikir.
Voilà une excellente idée.
Mükemmel bir fikir yüzbaşı.
Excellente idée, lieutenant.
Mükemmel bir fikir.
Ce n'est pas une bonne idée.
Mükemmel bir fikir. Daha önce düşünmüş olmalıydım.
J'aurais dû y penser moi-même!
Mükemmel bir fikir.
Une idée lumineuse!
- Mükemmel bir fikir.
- Bonne idée.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
- Quelle excellente idée, Sire.
Mükemmel bir fikir.
Génial.
Bu mükemmel bir fikir.
C'est merveilleux
Mükemmel. Yerli sorunu bitinceye kadar, Martha'yı buradan götürmenin iyi bir fikir olduğunu düşünmedin mi?
Vu ce qui se passe, ce ne serait pas une bonne idée d'éloigner Martha le temps que ça se règle?
Mükemmel bir fikir! mükemmel. Nedir?
Je savais même pas qu'ils...
Mükemmel bir fikir, Bayan Beck.
Excellente idée, Madame Beck!
Mükemmel, dahiyane bir fikir!
Frère Lung, superbe.
mükemmel biri 27
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel zamanlama 23
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel zamanlama 23