Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nereye gideceğim

Nereye gideceğim перевод на французский

337 параллельный перевод
- Nereye gideceğim?
Où puis-je aller? Je ne sais pas!
Pekala ama nereye gideceğim?
D'accord, mais où est-ce que je vais?
Buradan nereye gideceğim?
Où il faut aller?
Nereye gideceğim ki? - Burası Seaman işe alma salonu mu?
Oui... où irais-je?
Gitmek mi, daha yeni geldim, nereye gideceğim?
Mais je viens d'arriver. Aller où?
- Nereye gideceğim, memur bey?
- Où dois-je aller, monsieur?
Ben de gideceğim. Nereye gideceğimi bilmiyorum.
mais je sais pourquoi :
- Nereye gideceğim?
- Pour aller où?
- Ben nereye gideceğim?
- Cù vais-je? - Faire une randonnée.
Nereye gideceğim Francoli'?
Que vais-je faire tout seul? Que vais-je faire?
Nereye gideceğim? Ne yapacağım?
Où vais-je aller?
en iyisi bu konuyu bir daha düşüneyim... peki nereye gideceğim?
Mieux vaut y réfléchir à deux fois Où donc aller?
Hep tek başıma, nereye gideceğim?
Mais où donc vas-tu, oiseau sans nid?
- Fakat nereye gideceğim?
- Et moi, où vais-je aller? Attends ici.
Nereye gideceğim?
- Où est-ce que vais aller? - Tu m'entends? - Où est-ce que vais aller?
Nereye gideceğim?
Où est-ce que vais aller?
Oradan nereye gideceğim?
Et de là-bas, je vais où?
Nereye gideceğim şimdi ben?
Où je vais aller? Qu'est-ce que je vais faire?
- Tamam tamam da nereye gideceğim?
- Je vais où? - Prends un train pour Baltimore.
Nereye gideceğim?
Où je vais aller?
Peki nereye gideceğim?
Pour aller où?
Şimdi nereye gideceğim
COMMENT FAIRE, MAINTENANT?
Oradan nereye gideceğim?
Où j'irais?
Nereye gideceğim şimdi?
Je ne sais même pas où aller.
Nereye gideceğim şimdi?
Où puis-je aller maintenant?
Nereye gideceğim veya müşterimin kimliği hakkında en ufak bir fikrim yoktu.
Je ne savais pas où j'allais ni qui était mon client.
- Nereye gideceğim?
- Je vais où?
- Nereye gideceğim?
- Quelle est ma destination?
Nereye gideceğim?
Où dois-je aller?
- Ben nereye gideceğim?
- Où je vais aller?
Peki nereye gideceğim?
Etj'irai où, moi?
Ben nereye gideceğim ki?
Où pourrais-je bien aller?
Nereye gideceğim?
- Où je vais aller?
Şimdi nereye gideceğim Lwaxana?
Où dois-je aller, Lwaxana?
- Nereye gideceğim Jimmy?
Où dois-je aller, Jimmy?
Çocuklarla nereye gideceğim?
Je peux pas dormir dehors avec les gosses!
Peki ben nereye gideceğim?
Et moi, où irai-je?
Ben tatillerde nereye gideceğim?
Et moi, j'irai où, je veux dire, en vacances?
Sen nereye gidersen, ben de gideceğim.
Où tu iras, j'irai.
Önümüzdeki çarşamba saat 5'te grandüşesin evinde. Beni bekle. Gelirsem hiç soru sormayacağım ve seninle nereye istersen gideceğim.
Si je suis mercredi à 17 heures chez la grande-duchesse nous partirons tous les deux.
- Nereye gideceğim?
- À côté.
Nereye gidecegim?
Ou vais-je aller?
Nereye giderlerse - Chris, Vin, Britt, diğerleri - onlarla gideceğim.
Où qu'ils aillent, Chris, Vin, Britt, les autres, je les suivrai.
Nereye gideceğim ben? - Balkona.
- Où je vais aller?
nereye gidiyorsunuz? Gideceğim.
Ici, je dépends du Vagabond.
Hiç anlamadım. Nereye kadar gideceğim?
- Mais jusqu'où?
MacGyver sen nereye gidersen bende gideceğim.
MacGyver, si tu t'en vas, je m'en vais aussi.
Kullanacaktım ama şimdi nereye gideceğim?
J'y allais.
Ben, çocuklarımla nereye gideceğim?
Où pourrai-je m'installer avec mes enfants?
- Yarın gideceğim. - Nereye?
- Je partirai demain.
Ve şimdi nereye gideceğim?
Où va aller la "nouvelle-née"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]