Onu tut перевод на французский
1,486 параллельный перевод
Virg, lütfen onu tut.
Virg, tiens-le s'il te plaît.
Sadece onu tut. Sadece onu tut.
- Maintiens-le, c'est tout.
Sadece onu tut.
Ne le lâche pas!
Aman Tanrım! Sadece onu tut!
Maintiens-le bien!
Ne yaparsan yap onu tut.
Qu'est-ce que tu fais, tiens-le!
Lütfen, onu tut.
Tiens-le, s'il te plaît.
İşte, tut onu.
Tiens, prends-le.
Onu benden uzak tut.
Range ça.
Onu benden uzak tut! Hastalık bulaşabilir!
Eloigne-le, je ne veux pas être malade
Tut onu.
Je la tiens.
Tut onu!
Minute!
Tut onu!
Tiens le!
Tut onu!
Tiens la!
Çabuk, serbest kalmadan tut onu.
Attrapez ça avant sa libération.
Ve onu omuzlarının üstünde tut.
Garde-la sur les épaules.
Tut onu Ygal.
Tiens-la, Ygal.
Onu benden uzak tut.
Éloignez ça!
Onu al ve ona karşı kibar ol ve elini tut.
Emmène-la. Sois gentil avec elle et prends-lui la main.
Al! - Benim için tut onu!
Garde-le pour moi!
Tamam Sydney, onu bilgisayarından uzak tut.
- Qu'il n'approche pas l'ordinateur.
- Hayır, buna ihtiyacı var. Tut onu.
- Elle a besoin de ca. Tenez-la.
Onu benden uzak tut, avcı.
Retiens-le, Tueuse.
Onu benden uzak tut.
Ne le laisse pas m'approcher.
Bana bir iyilik yap ve ben geri dönene kadar onu kulüpte canlı tut.
Rends-moi service, garde-le au chaud au théâtre.
- Tut. ReoPro'su Trubull'da. Onu kateter laboratuvarına götürelim.
Tenez ça, Trubull a eu son réopro.
Onu yarım saat kontrol altında tut.
Surveille-la pendant une demi-heure et qu'elle rentre chez elle.
Haydi Gallant. Onu masada tut.
- Tiens-le sur la table.
Onu menzil dahilinde tut.
C'est tout bon. Maintiens-la juste à portée.
Onu aşağıda tut... onu aşağıda tut.
Reste tranquille... reste tranquille.
Onu sabit tut.
Empoigne-le bien.
Pekala... o halde onu sabit tut.
Bon... alors tiens bien le manche.
Sadece onu kararlı tut, işte başlıyoruz.
Tiens ça fermement, on y va.
Onu kendin tut.
Tiens-le toi même!
- Onu benden uzak tut.
- Ne l'approche pas de moi.
Tut onu.
- Tiens-le.
Charley, tut onu.
Charley, tiens-le.
Ateş eden bu Hz. İsa. Onu ayrı tut.
- C'est Jésus, le tireur.
Onu benden uzak tut!
Ne le laissez pas m'approcher.
Onu uzak tut.
Qu'il reste à l'écart.
Onu çocuktan uzak tut.
Laisse pas le gamin jouer avec.
Tut onu.
Prends-le.
Tut onu.
Prends-le!
Tut onu.
Tiens-le.
Tut onu.
Déconne pas, le clown.
Onu sıcak tut.
Tu la tiens au chaud.
Tut onu.
Tiens la.
Onu yanında tut ve güvende olsun.
Gardez-la près de vous, à l'abri.
lzzy, tut onu! Tut!
Izzy, retiens-le!
Tut onu, Frankie!
Oours lui après, Frankie!
- Onu sıcak tut.
Garde-le au chaud.
Tut onu
Porte-la.
onu tuttum 22
onu tutamıyorum 16
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut beni 61
tut ki 22
tuttum seni 72
onu tutamıyorum 16
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut beni 61
tut ki 22
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutamıyorum 41
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklandı 21
tutkulu 23
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutamıyorum 41
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tut bunu 23
tuttun mu 62
tuttum onu 24
tutuklusunuz 119
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutar mısın 16
tuttun mu 62
tuttum onu 24
tutuklusunuz 119
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutar mısın 16