Polis misin перевод на французский
634 параллельный перевод
Sen polis misin? Şu adam bana saldırdı.
Vous êtes de la police?
Sen polis misin?
Vous êtes de la police?
- Polis misin?
- Flic?
- Polis misin?
Policier?
Sen polis misin?
- T'es flic?
Sen polis misin?
Vous êtes de la police!
- Polis misin?
- Vous êtes flic?
Polis misin?
- T'es flic?
- Polis misin?
De la police? Non.
- Polis misin? - Hayır!
- Êtes-vous policier?
- Polis misin sen?
- Vous êtes un flic?
- Bir nevi polis misin?
- Vous êtes de la police?
- Polis misin?
- Police?
- Ailen yaşıyor mu? - Sen polis misin?
- Vos parents sont-ils toujours vivants?
Yukarıda oturan polis misin?
Le policier qui loge au-dessus?
Hey, adamım, sen gerçekten polis misin?
Eh mec, t'es vraiment flic?
- Sen polis misin?
- Vous êtes flic?
Sen polis misin?
Vous êtes policier?
- Hâlâ polis misin, Kilmer?
- Etes-vous toujours policier, Kilmer?
- Polis misin?
- Vous êtes un flic?
- Sen polis misin?
T'es de la police?
Uzun zamandan beri polis misin?
Vous êtes flic depuis longtemps?
Polis misin?
T'es un flic?
Sen polis misin?
Vous êtes flic, ou quoi?
- Polis misin?
- T'es flic?
- Polis misin?
- Z'êtes flic?
- Sen polis misin?
- Vous êtes policier?
Polis misin?
- Pas de bruit.
Sen polis misin?
Vous êtes flic?
- Emin misin polis?
- Tu crois, poulet?
- Polis misin?
- Vous êtes de la police?
- Polis misin? - Hayır, hayır.
- Vous êtes de la police?
Polis teknesindekilere çabuk olmalarını söyleyemez misin?
Dites-leur d'activer! Ils ne peuvent pas les rattraper?
- Sen polis misin?
Vous êtes de la police?
İtiraz mı? Polis merkezinde devam etmek ister misin?
Vous voulez faire un proces a la prefecture?
- Polis olduğunu sandık. - Emin misin, Miep?
Nous avions cru que c'était la Polizei.
Polis getirecek misin?
Avez-vous amené un policier?
Söyler misin polis ne yapacak?
Que pouvaient bien faire les carabiniers?
Filozof musun, polis misin anlamadım.
Un prophète ou un flic, ou l'un des deux.
Şu dedektif muhabbetini biraz kesemez misin? Ne de olsa artık gerçek bir polis değilsin.
Oubliez vos instincts de détective, vous n'êtes plus un vrai flic.
Polis olmadığından emin misin?
T'es sûr que t'es pas un flic?
Bir polis arabasında nasıl kaçtığını açıklayabilir misin bana?
Comment a-t-il pu fuir dans une voiture de police?
Volodya gibi misin, polis teğmen?
Comme Volodia? Lieutenant?
Polis'i aramanın bir yolu olmadığına emin misin?
On ne peut pas appeler la police?
- Polis Teğmeniyim, yoldan çekilir misin?
- Je suis lieutenant de police.
- Polis olmadığına emin misin?
- Vous êtes pas flic, c'est sûr?
Bayan Hallet uğrarsa, polis istasyonunu aramasını söyler misin?
Si Mme Hallet passe, tu lui diras d'appeler le bureau de police?
Polis çağırmamı ister misin?
J'appelle les flics?
Polis çağırmak ister misin?
Viens, Négro! As-tu envie d'appeler les flics?
Şimdi lütfen polis gibi davranmaktan vazgeçer misin?
Arrêtez de jouer au flic.
Bunun bir polis araştırması olduğundan emin misin?
Êtes-vous sûr que c'est le travail de la police?
polis misiniz 33
misin 24
mısın 19
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
misin 24
mısın 19
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis mi 254
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49
polis geliyor 23
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89
polisim 30
polis mi 254
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49
polis geliyor 23
polisi aradım 22
polisi arayacağım 89