Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Saat kaçtı

Saat kaçtı перевод на французский

226 параллельный перевод
- Saat kaçtı?
- À quelle heure?
- Saat kaçtır acaba?
Quelle heure est-il?
Casablanca'da Aralık, 1941 ise, New York'da saat kaçtır?
Casablanca, décembre 1941. Quelle heure est-il à New York?
Onu buraya getirdiğinde saat kaçtı, Watson?
À quelle heure êtes-vous arrivés?
- Saat kaçtı? - 7'yi çeyrek geçiyordu.
- Quelle heure était-il?
- Saat kaçtı?
- Vers quelle heure?
saat kaçtı?
Et quelle heure était-il?
- Saat kaçtı?
- Quelle heure?
Sen evlendiğimiz zaman saat kaçtı onu bile bilmezsin.
Tu n'as pas su quelle heure il est depuis notre mariage.
Saat kaçtı?
- A quelle heure?
Tabelayı düzeltmek için dışarı çıktığında saat kaçtı?
Quelle heure était-il lorsque vous êtes sorti pour réparer l'enseigne?
Cüzdanı gördüğünde saat kaçtı?
Quand as-tu trouvé le portefeuille?
Saat kaçtı?
Il était quelle heure?
17 Ekim gecesi müvekkilim dairenize geldiğinde size göre saat kaçtı?
Le soir du 17 octobre, à quelle heure mon client était-il à votre appartement?
Saat kaçtı, biliyor musunuz?
Vous savez l'heure qu'il était?
Saat kaçtı?
- Quelle heure était-il?
Saat kaçtı?
Quelle heure était-il?
Saat kaçtı?
- Il était quelle heure?
- Saat kaçtı?
- C'était quelle heure?
Bir fil çitinin üstüne oturduğunda saat kaçtır?
Quelle heure est-il quand un éléphant s'assoit sur une barrière?
Sence saat kaçtır?
- Quelle heure est-il?
Çünkü biliyor musunuz kapınızın önünden geçerken... saat kaçtı? Bu çok garip. Yaklaşık 11 çeyrek gibi mi?
Curieux... car lorsque je suis passé devant votre chambre... vers... environ 11 h 15, c'était le silence total.
- Saat kaçtı? - Saat 6 : 00 gibi.
- Quelle heure était-il?
- Saat kaçtı?
Quelle heure était-il?
Dedektif, morga varıp Jimmy Chin'in cesedini teslim ettiğinizde saat kaçtı?
Détective, quand avez-vous livré le corps de Jimmy Chin à la morgue?
Şu an New York'da saat kaçtır?
Quelle heure est-il à New York?
- Saat kaçtır orada şimdi?
- Quelle heure est-il là-bas?
Nabzı atmıyordu. Saat kaçtı?
Son pouls ne battait pas.
Kim bilir Tokyo'da saat kaçtır.
A votre avis, il est quelle heure à Tokyo?
O gün... saat kaçtı?
Ce jour-là... Il était quelle heure?
Sanığın odasından sesler geldiğini duyduğunuza saat kaçtı?
L'heure du coup de fil vous signalant des cris dans la chambre?
Peki bu saat kaçtı?
Quelle heure était-il?
- Peki saat kaçtı?
- A quelle heure?
Saat kaçtı?
Vers quelle heure?
Aslında saatin değişmesi için en azından 1 dakika bekle... Çinde saat kaçtır?
Toujours 15 h. Attends une minute pour que ça change.
Saat kaçtı?
A quelle heure?
- Saat kaçtı? - Bir buçuk civarında.
C'était le professeur d'informatique de Corbin.
Orman cehenneminde saat on - doğu kıyısında saat kaçtır?
22h00 dans cet enfer. Ca donne quelle heure sur la côte est?
Tamam! Bir şey söyleyeyim mi, bu hareketli dans karnımı acıktırdı. Karnım açsa, saat kaçtır?
Eh bien... danser le jiggy-ziggy m'a donne faim... alors vous savez l'heure qu'il est.
Saat kaçtı, bilmiyorum.
Quelle heure était-il?
Saat şimdi kaçtır sence?
Quelle heure peut-il être?
Şimdi, Bayan Fosgate, lütfen söylermisiniz Çavuş Rutledge pencerenizin önünden geçtiğinde saat tam olarak kaçtı? Tam olarak 8 : 00.di
Mme Fosgate, dites-nous, je vous prie, à quelle heure précise vous avez vu le sergent Rutledge devant votre fenêtre.
- Yatmak için gittiğinizde saat kaçtı, Miss Chadwick?
A quelle heure vous êtes-vous couchée?
- Saat kaçtı?
- A quelle heure?
O sırada saat kaçtı?
Quelle heure était-il?
Kaçtı o, ama bir kaç saat içinde onu geri getiririz.
Qui t'a donné le droit de faire ça? - C'est un communiste...
Saat kaçt?
quelle heure il est? L'heure?
Dan Moriarity kefaletle çıkıp kaçtı, ki bizzat çıkardım. İşime yarardı çünkü, mülk sahibi bizi tahliye ettirmeye çalışıyor, yine ve saat 14.30.
Moriarity a disparu, malgré ma caution et j'en j'aurais besoin car le proprio menace de nous expulser de nouveau et il est 2h30.
Donny Faster hapisten saat 06 : 06'da kaçtı. Dün sabah elektrikler kesildiğinde ben de tam o saatte uyandım.
Donnie Pfaster s'est échappé de prison à 06 h 06, heure à laquelle je me suis réveillée hier matin quand le disjoncteur a sauté.
- Saat kaçtı?
Qu'elle heure était il?
Yaratık taşmezardan kaçtı, Kirensky'e saldırdı, Kirensky iki saat içerisinde öldü.
La créature est sortie du sarcophage et a attaqué Kirensky. 2 h plus tard, il était mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]