Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Saat kaç oldu

Saat kaç oldu перевод на французский

201 параллельный перевод
- Saat kaç oldu?
- Quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu?
Quelle heure?
Saat kaç oldu?
Il est quelle heure?
- Saat kaç oldu?
- Il est quelle heure?
Saat kaç oldu? - Geç oldu. - Bu gece dışarıda daha fazla arama yapamazsınız.
Et il n'y a aucune pitié dans votre voix.
- Saat kaç oldu?
- Quelle heure est-il? - Huit heures.
Saat kaç oldu?
Quelle heure est-il?
Bu kız neden bu kadar gecikti? Saat kaç oldu?
Pourquoi lui faut-il si longtemps?
- Saat kaç oldu? - Daha 6.00.
- Quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu!
T'as vu l'heure?
Kımılda hadi. Saat kaç oldu.
Vite, il est sept heures, partons.
Saat kaç oldu bu arada?
Bon sang, il est quelle heure?
Çok sevindim buna. Saat kaç oldu?
J'espère qu'ils ont raison.
Kim bilir saat kaç oldu?
Feu mon mari, ça l'excitait, cette fumée noire.
- Saat kaç oldu?
Quelle heure est-il? Je ne sais pas.
Saat kaç oldu?
Hey, quelle heure est-il?
Azgın, acı bir hava. - Saat kaç oldu?
C'est un air vif.
Ama o yapamadı. Saat kaç oldu?
J'étais sur la mauvaise voie quand je vivais à LA.
Saat kaç oldu? Aman Tanrım!
quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu ki?
Minuit et demi. Ça promet.
- Saat kaç oldu? Altı oluyor. Onu tanıyan benim.
Presque 18 h. Moi, au moins, je le connais.
Saat kaç oldu?
- Quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu?
- T'as vu l'heure?
Tanrım. Saat kaç oldu?
Seigneur, quelle heure est-il?
Saat kaç oldu? 4 : 24
Quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu?
- À temps complet? - J'insiste.
- Saat kaç oldu?
Quelle heure est-il? Qu'est-ce que ça peut faire?
Ne oldu? Saat kaç?
Un problème?
Ne oldu? Saat kaç?
Mais quelle heure est-il?
Şu anda saat kaç? Kaç oldu?
Et maintenant quelle heure est-il?
Bologna'da oturuyorum ve Roma'ya geleli henüz bir kaç saat oldu!
Je vis à Bologne et je viens juste d'arriver à Rome il y a trois heures!
Acaba saat kaç oldu?
Le soleil se couche déjà.
Kaç saat oldu, daha yeni mi başladınız!
Depuis tout ce temps?
Hadi ama, kaç saat oldu.
Enseigne, je vous en prie.
Saat kaç oldu?
Quelle heure est-t-il?
Saat kaç oldu? Tanrım, trenim.
Quelle heure est-il?
- Şey, hayran oldu... öldürmelere, kılıçlar, hepsine. Teğmen, saat kaç, sabahın 5'i mi?
Ça la fascinait... les meurtres, les épées, tout ça... ll est quoi... 5 h du matin?
- Saat kaç oldu? - Saat on.
Quelle heure est-il?
Son bir kaç saat içerisinde garip bir şeyler oldu mu?
Mais vous n'avez rien vu d'anormal?
Diğer takım ile, son bağlantınız ne zaman oldu? Bir kaç saat önce.
A quand remonte votre dernier contact avec Tuvok?
Bir kaç saat oldu ve o aramadı.
Ca fait deux heures... et elle n'a pas appelé.
Kaç, dört saat mi oldu?
Ça fait quoi, quatre heures?
Hiçbir şey, geç oldu Saat kaç?
Il est tard. Quelle heure?
İncelemeye başlayalı daha bir kaç saat oldu.... ve onlar hakkında bilmemiz gereken her şeyi biliyorum... savunmalarını,
Dans quelques heures, on saura tout ce qu'on veut savoir.
Kaç saat oldu?
Ça fait combien de temps?
- Tamam. Bana bir kaç dakika demiştiniz ama 2 saat oldu.
Vous aviez parlé de quelques minutes, mais ça fait déjà deux heures.
Saat kaç oldu biliyor musun?
Fais-le-moi une fois, s'il te plaît.
Daha nişanlanalı bir kaç saat oldu, Bunu düşünmek için zamanı olduğundan...
Elle vient de se fiancer. Elle n'a pas encore...
Saat kaç? Sanırım öğlen oldu.
- Quelle heure est-il?
- Saat kaç oldu? Gece yarısına bir dakika var.
Minuit moins une.
Bir kaç saat önce taburcu oldu.
Il est sorti il y a deux heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]