Senin için ne yapabilirim перевод на французский
1,308 параллельный перевод
Senin için ne yapabilirim, ajan?
Que puis-je faire pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Öyleyse, senin için ne yapabilirim?
Alors, que puis-je faire?
- Senin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour toi?
Joe, senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Evet Harry, Senin için ne yapabilirim?
Alors, Harry, que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux t'aider?
Senin için ne yapabilirim, Electra?
Que puis-je faire pour toi, Electra?
Merhaba, Gerry. Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
, que veux-tu?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire?
Ee, senin için ne yapabilirim?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Pekala, senin için ne yapabilirim?
Alors, qu'allez-vous faire?
Şimdi, senin için ne yapabilirim?
- Alors, qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Evet. Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
- Senin için ne yapabilirim?
- Que puis-je pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Alors... en quoi puis-je vous aider?
Senin için ne yapabilirim, dostum?
Que veux-tu me demander?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour toi?
Senin için ne yapabilirim Vahue?
Qu'est-ce que tu veux, Vahue?
- Senin için ne yapabilirim?
Max Evans. - Que puis-je pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux pour toi?
Senin için ne yapabilirim, Q-Ball? Yardımına ihtiyacım var.
Je veux lui montrer que j'en suis capable.
Jack, bunu karşılığında senin için ne yapabilirim? Serbestlik tanımaya, sabır ve anlayış göstermeye devam edin.
Jack... comment puis-je vous remercier? En continuant à être tolérant, patient et compréhensif.
Senin için ne yapabilirim?
Je peux me convaincre de n'importe quoi. Paul?
Senin için ne yapabilirim?
Alors, que puis-je faire pour vous?
- Senin için ne yapabilirim?
Tu veux quoi?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour toi?
Evet, senin için ne yapabilirim Mike.
Donc, qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Excuse-moi.
Senin için ne yapabilirim? Gerçekten bir şeylere ihtiyacım var Jim.
- Une question sans réponse, mon cher...
- Senin için ne yapabilirim?
- Tu veux quoi?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
- Senin için ne yapabilirim?
- Une question sans réponse, mon cher...
- Senin için ne yapabilirim?
- Je peux t'aider?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est ce que je peux faire pour vous?
Senin için ne yapabilirim? - Cuma günü ofiste bir parti vereceğim.
J'organise un petit cocktail au bureau vendredi, pour le lancement de la société.
- Senin için ne yapabilirim?
- Parce qu'elle te parle? - Ta transmission est morte
- Senin için ne yapabilirim?
Tu as appelé un dératiseur? Pourquoi?
Senin için ne yapabilirim, Dale?
- Que puis-je faire pour toi, Dale?
Senin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que tu veux?
Senin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour vous?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux vous rendre service?
Senin için ne yapabilirim?
- Et que puis-je faire pour vous?
İ yi, senin için ne yapabilirim, deputy?
Pas mal.
Senin için ne yapabilirim?
Alors, mon ami que puis-je faire pour toi?
- Senin için ne yapabilirim?
Et en quoi puis-je vous aider?
Senin için başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi faire de toi.
Senin için bugün ne yapabilirim.
Quel souhait puis-je réaliser pour vous, aujourd'hui?
Şimdi Manny, ne yapabilirim senin için?
Que puis-je faire pour toi?
Senin için ne yapabilirim?
Je peux faire quelque chose pour vous?
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47