Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Senin için endişelendim

Senin için endişelendim перевод на французский

447 параллельный перевод
Onu öldürmeden dönecektim ve senin için endişelendim.
Tu es partie sans me le dire. J'étais si inquiet.
Hayır, gerçekten, senin için endişelendim.
Non, j'étais inquiet pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiète.
- Senin için endişelendim.
- J'étais inquiet.
- Senin için endişelendim.
- Je m'inquiétais pour vous.
Ortalıkta gözükmeyince senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
- Senin için endişelendim.
J'étais inquiète.
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais tellement pour toi, Dix.
Senin için endişelendim. Müzik beni rahatlatıyor.
Je m'inquiétais pour vous deux.
- Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
Dün gece senin için endişelendim. O şekilde kaçmamalıydın.
Vous m'avez inquiété hier soir Vous n'auriez pas dû partir comme ça
- Kısmen. Evet. Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour vous, je vous ai appelé plusieurs fois, sans succès.
Senin için endişelendim!
Je m'inquiétais pour vous!
Geçen akşam senin için endişelendim.
Je me suis inquiété à votre sujet hier soir.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim, tatlım.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiet pour vous.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim. Ann, şimdi beni çok dikkatli dinle.
Moi aussi, je m'inquiète pour toi.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour vous.
sadece senin için endişelendim diye? Evet. Evet.
Alors maintenant je peux le prendre, juste parce que vous savez que j'ai eu peur pour vous.
Senin için endişelendim.
J'ai eu peur pour toi.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais.
Senin için endişelendim, Karen.
Je me faisais du souci pour toi, Karen.
Senin için endişelendim.
On ne te voit plus. Je m'inquiétais.
Senin için endişelendim.
C'est pour ta peau que je m'en fais.
Senin için endişelendim sadece.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiète à ton sujet.
- Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais.
Bir kral tacını hak ettik. Senin için endişelendim, John.
Je suis inquiet à ton sujet.
- Senin için endişelendim.
J'étais inquiète pour toi.
İyiyim, senin için endişelendim. Teşekkürler.
Oui, mais je m'inquiète pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais morte d'inquiétude.
Senin için biraz endişelendim.
Je me faisais du souci.
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, je me faisais du souci pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais si inquiète.
Bütün hafta senin için endişelendim.
Je me fais du souci.
Senin için çok endişelendim çünkü aklıma İspanyol İç Savaşı sırasında... Biliyorum, Faslı askerler.
J'étais inquiète car je repensais à mon expérience avec les soldats marocains.
David, senin için çok endişelendim.
- David, j'étais si inquiète pour vous.
Senin için deli gibi endişelendim.
Je me suis fait un sang d'encre à ton sujet.
Senin için çok endişelendim!
Je me suis fait un sang d'encre pour toi.
Biliyorsun hayatım, o lânet psikiyatri hastanesinde olanları öğrendikten sonra senin için çok endişelendim.
Tu sais, chérie, je me suis fait du souci pour toi quand tu as fait cette enquête dans cet asile de fous.
- Senin için çok endişelendim.
- On se faisait du souci.
Bütün gün sana ulaşmaya çalıştım. Senin için çok endişelendim!
Tu étais injoignable, j'étais folle d'inquiétude.
- Senin için çok endişelendim.
- J'ai eu peur pour moi aussi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais mort d'inquiétude pour vous.
Dan! - Senin için endişelendim!
- J'ai si peur!
Senin için çok endişelendim.
J'étais tellement inquiète de toi.
Endişelendim senin için.
Je me soucie de toi.
Senin için çok endişelendim.
J'avais très peur pour toi.
Senin için biraz endişelendim.
Je m'inquiètais un peu pour toi.
Senin için gerçekten endişelendim, Vincent.
Tu m'inquiètes, Vincent

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]