Sevgili dr перевод на французский
67 параллельный перевод
Oh, evet, sevgili Dr. Parsons'u da unutmayın.
Et n'oublie pas ce cher vieux docteur Parsons.
Soru : Sevgili Dr. Kik. Ben gerçek miyim?
Quand suis-je vraie, Dr?
Sevgili Dr. Bannochhoven...
Cher Dr Bonnachoven...
# "Sevgili Dr. Luther..."
" Cher Dr Luther,
Sevgili Dr. Willet'i kadının aklını kaçırdığına garip hayaller gördüğüne hatta kocasının bile ona sırtını döndüğüne inandığına ikna ettim.
J'ai convaincu le docteur Willet... qu'elle perdait la tête... et qu'elle s'imaginait des choses étranges, que son mari se serait retourné contre elle par exemple.
Şimdi sevgili Dr Bernaya söz veriyoruz.
La parole est donnée au Dr Berna.
GENETIX'in temsilcisi olarak görevim, sayın kardeşlerim, Sevgili Dr Berna'nın yardımsever kaprisinin sonuçları hakkında sizi uyarmak..
En tant que dirigeante de Genetix, je dois vous avertir des dangers des caprices humanitaires du Dr Berna.
" Sevgili Dr. Brown.
Cher Dr Brown.
" Sevgili Dr. Lecter, benimle ilgilenmenizden dolayı sevinç duyuyorum.
"Cher Dr Lecktor, L'intérêt que vous me portez me touche énormément."
Sevgili Dr. Leakey : Gorillerin izini bulmak için elimizden geleni yapıyoruz.
Cher Dr Leakey, Sembagare et moi, nous nous démenons pour dépister les gorilles.
Dr. Grant... sevgili Dr. Sattler... Jurassic Parka hoşgeldiniz.
Dr Grant, chère Dre Sattler, bienvenue au Parc Jurassique.
Sevgili Dr. Peel, şuraya bakın.
Cher docteur Peel, regardez.
" Sevgili Dr. Carter, beni hatırlamadığınıza eminim.
" Cher Docteur, vous ne vous souvenez sûrement pas de moi,
Sevgili Dr. Lecter. : Bana ilgi duyduğunuz için... ne kadar mutlu olduğumu... söylemek istiyorum.
Cher Dr Lecter, je voulais vous dire que je suis ravi... que vous vous intéressiez à moi.
Sevgili Dr. Stegman, üzülerek belirtiriz ki...
Cher Dr. Stegman, nous regrettons...
Sevgili Dr. Lucas, Son mektubuna cevap vermekte... geciktiğim için özür dilerim.
Je m'excuse du retard pour répondre à votre dernière lettre.
Sevgili Dr. Jones Yemen'e somonu ve somon balıkçılığını tanıtmak için yapılacak bir projeye sponsor olma arzusunda olan ve geniş maddi kaynaklara sahip bir müşterim adına hareket etmekteyim.
Cher Dr Jones, J'agis pour le compte d'un client ayant accès à des fonds très importants qui a manifesté le désir de parrainer un projet visant à introduire le saumon et le sport de la pêche au saumon au Yémen.
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
Je me rends compte que le Dr Heath a raison.
Sevgili Doktor Jaquith,
Cher Dr Jaquith...
Bu spekülasyonların hiçbir faydası yok. Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor. Dr Chasuble!
Des fiançailles qui tomberaient sur une jeune fille par surprise, une surprise bonne ou mauvaise, ce n'est pas une question qu'il t'est permis de décider seule.
- Sevgili doktor, sizi incittim mi?
- Cher Dr, je vous ai vexé?
Sevgili Theo : Dr. Gachet'la tanıştım.
Cher Théo, j'ai vu Ie Dr Gachet,
Bay Oliver Blackwood'a, kızı Hannah'a ve saygın ve sevgili eşi Dr. Lynne'e sunuyoruz.
M. Oliver Blackwood, et ceux de sa fille, Hannah, la femme bien-aimée de notre compétent médecin, Dr Lynne.
Sevgili liderimizin, dünyanın en zor ayırt edilebilen ikiz koleksiyonunu monte ettiği Dr Noah'ın kişisel hava aracına giriyorsunuz.
Vous entrez dans l'avion privé du Dr Noah où notre bien-aimé leader a réuni un ensemble des doubles les plus distingués de la planète.
Ama acımasız Dr. Phibes böyle bir duruma hazırlıklıydı. Yüzünü yenileyerek sevgili karısını son derece iyi bir biçimde koruduğu ve kutsallaştırdığı mabede girdi.
Mais l'abominable Dr Phibes était prêt à faire face à une telle éventualité, et le visage transformé, il pénétra dans la crypte où il avait embaumé son épouse bien-aimée, de telle maniére que son corps, sans vie,
" Sevgili Doktor Peale, üç yıldan fazla bir süre önce...
" Cher Dr Peale, Je vous ai rencontré il y a trois ans.
Sevgili meslektaşım kendi.. biriminin prestijini artıkmak ve şüpheli deneyleri için fon almak amacıyla kasıtlı olarak erkeklerin zararlarını abartıyor.
Dr Tekla tente de diaboliser les hommes pour renforcer le prestige de son département, et obtenir des fonds pour ses expériences suspectes.
Bay ve Bayan Edward Northrup... Sizi, çok sevgili bir dostumuz olan Byron Sullivan ile tanıştırayım.
Dr et Mme Edward Northrup... je voudrais vous présenter notre très cher ami, Byron Sullivan.
Sevgili patronum Dr. Leakey'e mektup yazıyorum. İşlerin sarpa sardığını ona bildiriyorum.
J'écris à mon cher mécène, le Dr Leakey... pour lui dire qu'il y a un hic.
Ölümümü sevgili dostum doktor Emil Manfred'in anısına adıyorum. Kendisi de devam etmemi...
J'aimerais dédier cette mort à la mémoire du Dr Emil Manfred, mon cher ami qui aurait souhaité que je continue...
Akıl hocam ve çok sevgili dostum, Dr. Dalen'ın gemiye gelmesini dört gözle bekliyorum. Kendisi, bizimle birlikte Kenda II kadar gelecek.
Je meurs d'impatience à l'idée d'accueillir mon maître et ami, le Dr Dalen Quaice, qui voyagera avec nous jusqu'à Kenda II.
Sevgili kızım için kadeh kaldırmak istiyorum. Doktor Elizabeth Tyson, yetenekli doktor.
Je propose un toast à ma petite fille, le Dr Elizabeth Tyson exerçant dans un C.H.U.,
"Sevgili Doktor Ramoray. Sizi seviyorum ve size sahip olabilmek için her şeyi yaparım."
{ \ pos ( 192,280 ) } "Cher Dr Ramoray... { \ pos ( 192,280 ) }" Je vous aime et je suis prête à tout.
" Sevgili editörler, önerdiğim Dr. Bashir özgeçmişini kabul ederek bana karşı ortaya koyduğunuz güvene teşekker ederim.
"Merci pour la confiance dont vous avez témoigné " en acceptant ma proposition.
" Sevgili Doktor Larch, her ne kadar kullanacak fırsatım olmasa da...
Cher Dr.
Sevgili Doktor Larch...
Cher Dr.
Buraya yeni gelen Dr. Royer-Collard ve sevgili gelini şerefine.
en l'honneur... de notre nouveau médecin... et de sa charmante épouse.
Sevgili dostum Dr. Phlox, tekrar ben, Jeremy. Umarım iyisindir.
Mon cher Phlox, c'est encore moi, mon cher ami.
Dinle, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sevgili Doktor Drew'un kalma konusunda pek başarılı değil.
Ecoutes, ça ne me fait pas plaisir de te dire ça mais ton cher Dr. Drew, le staying power, c'est pas vraiment son truc.
Sevgili misafirimiz, Dean Swinton... ve her şeyin ötesinde Dr. Schwarzton'a, memnuniyetle hastanemize yardım etmeyi kabul eden kişiye...
A notre hôte, Dean Swinton... Et par-dessus tout au Dr. Schwarzton,
" Sevgili Bay Kinsey...
" Cher Dr Kinsey,
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslektaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz. Ama dürüst yorumlarınız için teşekkür ederim.
Nous subissons tous une pression considérable et sommes encore sous le coup du décès de ce cher Dr Schiller mais j'apprécie votre franchise.
Kayıt eklemek için Dr.Dodd'a söylemek istiyorum... en sevgili arkadaşlarımızdan birisi bu gün bizimle olmamayı seçti Dr.Dodd.
J'aimerais dire, notez-le bien, que le Dr Dodd, notre collègue et ami, a choisi de ne pas participer.
" Sevgili Dr. Sommer, Yaşım 15 ve bir oğlanı seviyorum.
" Cher docteur Sommer,
"Sevgili Leo, babanın rahmetli olmasından sonra Dr.Wolf Holdingin arkasında kimin olduğunu ortaya çıkardım....... ve Phonaxis`in yeni sahibi artık sensin ben de bu istifa mektubuyla işi bırakmaya karar verdim.."
Cher Leo, après avoir appris que ton père décédé se cachait derrière la Dr. Wolf Holding, et que toi, en tant que seul héritier, étais propriétaire de Phonaxis, je me retire de l'entreprise.
Sevgili siyah Amerikalılarım.
Mes chers Noirs-Américains, le Dr.
O ve Dr. Keller'ın sevgili oldukları...
C'est vrai que le Dr Keller et lui sont...
Kitabı için benimle röportaj yapmak istedi. Sen ve sevgili Brennan hakkında yazıyor.
Il veut m'interviewer pour le livre qu'il écrit sur vous et la charmante Dr Brennan.
Sevgili Abby, Dr. Phil, iyi eğlenceler.
Chère Abby, Dr Phil, bon appétit.
Sevgili Henry, kişisel duygularımı bir kenara bırakıp Broxton'ın benden istediği şeyi yapmak zorunda kaldığımı söylemek zorundayım.
Mon cher Henry, j'ai mis de côté mes sentiments personnels et j'ai fait ce que Broxton m'a demandé. J'ai livré ton projet de Doum au Dr Naderson.
Dr. Warren Wakefield ve sevgili eşi, Nancy Wakefield.
Le Dr Warren Wakefield et sa charmante épouse, Nancy Wakefield.
drogo 18
dresden 38
drina 23
drusilla 39
draal 25
dr crane 19
drusus 21
dreverhaven 27
dr crusher 62
dr jackson 24
dresden 38
drina 23
drusilla 39
draal 25
dr crane 19
drusus 21
dreverhaven 27
dr crusher 62
dr jackson 24
dr han 21
dr jones 34
drakula 40
drona 20
dr pulaski 29
dr fleischman 22
draupadi 18
dr slattery 18
dram teması çalıyor 22
dr jones 34
drakula 40
drona 20
dr pulaski 29
dr fleischman 22
draupadi 18
dr slattery 18
dram teması çalıyor 22