Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yapabilir

Yapabilir перевод на французский

12,560 параллельный перевод
Bunu bir anneye nasıl yapabilir?
Comment il peut faire ça à une mère?
Biz de bazı eski medya oyunlarından yapabilir miyiz görelim.
Voyons si nous pouvons avoir quelques vieux médias pour nous amuser aussi.
- Ne yapabilir?
- Que peut-il faire?
Yapabilir misin?
Vous le pouvez?
Bunu yapabilir misin?
Pourriez-vous faire ça?
- Sorun olmadığından emin olunca hiç endişe etmeden kutlama yapabilir.
- Quand je serai sûre que ça va, il pourra se réjouir sans inquiétude.
Bu makineler her şeyi yapabilir...
Ces machines peuvent tout faire...
Alicia bunu yapabilir misin?
C'est possible?
Bu mahkemeye giderse, jüri her şeyi yapabilir.
Si on va au procès, le jury peut être imprévisible.
- Sence yapabilir miyim?
- Tu crois que je peux le faire?
Bunu yapabilir misiniz?
Vous pouvez faire ça?
Tabii ya. Biliyoruz ki, herkes yemek yapabilir.
c'est à la portée de tout le monde.
Seni bir kere kaçırdı, aynı şeyi tekrar yapabilir.
Il t'a déjà enlevée et pourrait bien recommencer.
Sence Caleb ne kadar hızlı kopyasını yapabilir?
A quel vitesse tu crois que Caleb peut faire une copie?
- Yapabilir misin yapamaz mısın?
Tu peux le faire ou pas?
Yapabilir misin?
Tu peux le faire?
Yapabilir miyim?
Puis-je le faire?
Bunu yapabilir misin, Donald?
Pouvez-vous faire ça?
- Kurallara uyuyor, değil mi? - Yapabilir miyiz?
- c'est dans les règles, n'est-ce pas?
3278 ile biten hesaptan para transferi yapabilir misiniz?
Pouvez-vous transférer des fonds depuis le compte se terminant par 3278?
Acaba ayakçı cilalama yapabilir mi?
Je demanderais bien au laquais de venir passer un coup de chiffon.
Bunları nasıl bir insan yapabilir?
Quel genre de personne fait ce genre de chose?
Milletim, karımı bile güvende tutamayan bir ülkeyle nasıl böyle büyük bir iş yapabilir?
Comment mon pays pourrait-il signer un tel engagement avec un pays qui ne peut même pas assurer la sécurité de ma femme?
Doğru ya. Bunu normalde yaptığımız gibi yapabilir miyiz?
Ouais, bon, on fait comme d'hab?
Marlin Johnson gibi küfürlü ya da cinsel şakalar da yapabilir miyiz?
On peut être grivois, comme Marlin Johnson?
Affedersiniz. Şu tadı damağımda kalan an için yine mutluluk haykırışı yapabilir miyiz?
Désolé, mais on peut s'exclamer pour se remettre dans l'ambiance?
~ Ariadne hiçbir şey yapamaz. ~ Onları serbest bırakabilir. ... sürgüne gönderebilir, herşey yapabilir ama ölümlerin en zalimcesi?
- Elle pourrait les emprisonner, les exiler, n'importe quoi plutôt que la mort.
Bu kadar açıktı belki hala yapabilir.
C'est évident, donc... peut-être qu'elle le peut encore.
İnsanlar bunu gerçekten yapabilir mi?
Peut-on vraiment faire ça?
- Bilmiyorum ama öğrenmek istiyorum. - Bunu nasıl yapabilir efendim?
- Comment le pouvait-il, monsieur?
Sanırım bir şey yapabilir.
Je crois qu'elle peut faire quelque chose.
Böyle bir durumda bir ebeveyn nasıl seçim yapabilir ki?
Quel genre de choix est ce pour un parent?
Her şeyi yapabilir.
Il peut tout faire.
Bana yapabilir misin?
Pourrais tu me transformer?
Bunu bana yapabilir misin?
Pourrais-tu me le faire?
Şimdi, bir kere olsun, işini yapabilir misin?
Pour une fois, peux-tu faire ton travail?
Hayatım için de aynısını yapabilir misin?
Pouvez-vous m'aider dans ma vie?
Kardeşin bizimle gelmene izin vermemiz için ne yapabilir biliyor musun?
Tu sais ce que ton frère nous fera si tu viens?
Sadece savcı yapabilir.
Seul le procureur l'a.
Tüm gün oturduğu yerden emirler yağdırıyor sadece! Herkes yapabilir ki bunu!
Pour jouer les prétentieux dans un grand bureau, n'importe qui aurait fait l'affaire!
Yapabilir miyim ki?
Tu crois vraiment que je...
- Bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça? Non, il ne peut pas.
- Bir şey yapabilir miyim?
Je peux faire quelque chose?
Yapabilir miyim bilmiyorum.
J'ignore si j'en suis capable.
Peki, erkek sıçan nasıl doğum yapabilir?
Comment un mâle peut donner naissance?
Birkaç kadın ve çocuk onlara karşı ne yapabilir?
Qu'est-ce que quelques femmes et enfants peuvent contre eux?
- Evet. Başka bir şey de yapabilir ayrıca.
Il pourrait aussi faire autre chose.
- Tersini de yapabilir.
- peut être peut on faire le contraire.
Şampanya yapabilir miyim?
Sais pas. Vais essayer.
Fakat bir ara Bayan Hughes'la beraber yemek yapabilir misiniz?
- Je vous en suis reconnaissant.
Bunu başka birine yapabilir misin?
Pourrais tu le faire à quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]