Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yoksa ateş edeceğim

Yoksa ateş edeceğim перевод на французский

59 параллельный перевод
Dur, yoksa ateş edeceğim!
Halte! Reviens ou je tire!
Dur yoksa ateş edeceğim!
- Halte! Bouge pas, ou je tire.
Yoksa ateş edeceğim.
Ou je tire, je le jure.
Dur, yoksa ateş edeceğim!
Arrêtez ou je tire!
Eller yukarı, hırsız, yoksa ateş edeceğim!
Haut les mains, voleur! Ou je tire!
Durun yoksa ateş edeceğim.
Arrêtez ou je tire.
- Aracınızı durdurun. - Durun yoksa ateş edeceğim.
- Docteur, arrêtez - vous ou on tire.
- Dur evlat, yoksa ateş edeceğim. - Aman Tanrı'm, frene bas!
- Mon Dieu, freinez à fond!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Arrête-toi ou je tire!
Dur, yoksa ateş edeceğim!
Petit fasciste psychopathe!
"Kendini tanıt, yoksa ateş edeceğim."
"Identifiez-vous ou nous tirons"
Teğmenim, ben "Kendini tanıt, yoksa ateş edeceğim." dedim.
Mon lieutenant, j'ai dit : "identifiez-vous", et ils ont tiré.
Dur yoksa ateş edeceğim!
Halte ou je tire!
- Alex hemen dur yoksa ateş edeceğim!
Je vais tirer!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Arrêtez-vous ou je tire.
Silahlarınızı bırakın dedim. Yoksa ateş edeceğim.
Lâchez vos armes ou je tire.
Dur yoksa ateş edeceğim!
Arrêtez ou je tire!
Dur yoksa ateş edeceğim.
Stop! Ou je fais feu!
Şimdi hareket edecek, yoksa ateş edeceğim!
Laissez-la partir, ou je tire.
Yoksa ateş edeceğim!
Ou je tire!
Sakin ol, yoksa ateş edeceğim!
Ne bouge plus ou je tire!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Stop ou je te tire dans le dos!
Damien, ellerini onun üstünden çek yoksa ateş edeceğim!
Tu as tué Dan! Les mains en l'air ou je tire!
Durun! Durun yoksa ateş edeceğim!
Arrête-toi ou je tire!
İn üstünden, yoksa ateş edeceğim!
Eloigne-toi d'elle ou je tire! ELOIGNE-TOI OU JE TIRE!
- Konuşun yoksa ateş edeceğim.
- On n'a rien fait! - Parle ou je tire!
- Silahı bırakın, yoksa ateş edeceğim.
- Posez cette arme ou on tirera.
Herkes sussun yoksa ateş edeceğim!
Du calme, tout le monde.
Bıçağı at yoksa ateş edeceğim!
Lâche ce couteau ou je vais devoir te tirer dessus!
- Geri çekil, yoksa ateş edeceğim! - İndir silahını, Çavuş!
- Maintenant reculez ou je tire!
Olduğun yerde kal! Yoksa ateş edeceğim.
Restez où vous êtes ou je tire!
Ellerini havaya kaldır ve masadan uzaklaş, Yoksa ateş edeceğim!
Mains en l'air et éloignez-vous de cette table ou je tire!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Ne bougez plus ou je tire!
Bırak onu! Dur yoksa ateş edeceğim!
Arrêtez ça ou je tire!
Dur, yoksa ateş edeceğim!
Stop! Où sinon, on tire!
Hadi, yoksa ateş edeceğim.
Dès que tu franchiras cette porte, je ferai feu!
Birakin onu yoksa ates edecegim!
Arrêtez! Laissez-le ou je tire!
Yoksa ateş edeceğim.
Ou je tire.
- Geri çekil yoksa ateş edeceğim! - Yardım için buradayız.
- En arrière ou je tire!
Dur yoksa ateş edeceğim!
Arrête ou je tire!
Kendini tanıt, yoksa ateş edeceğim.
Identifiez-vous ou nous tirons.
Ateş etsen iyi olur yoksa ben edeceğim.
Tu ferais mieux d'ouvrir le feu, ou je vais.
Kabul edin yoksa ateş etmeye devam edeceğim.
Obtempérez ou je refais feu. Ils nous scannent.
Ondan uzak durun yoksa tanrı şahidim olsun ki ateş edeceğim,
Laissez-la ou je vous tire dessus!
Durun yoksa ateş edeceğim.
Tu as bien travaillé.
Ateş et, yoksa ben edeceğim!
Tire! Sinon, je tire.
Bıçağı indir yoksa ateş edeceğim.
Lâchez-le ou je tire!
Sana onu bırakmanı söyledim yoksa öldürmek için ateş edeceğim. Ellerini görebileceğim bir yerde tut.
Lâchez-la, maintenant, ou je tire!
Doğruları söylemeye başlayın yoksa size ateş edeceğim.
- Dites-nous la vérité ou je tire.
Araba mı kullanacağım, yoksa ateş mi edeceğim?
Je conduis ou je tire?
Yoksa ateş edeceğim!
Je vais tirer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]