Zavallı sevgilim перевод на французский
65 параллельный перевод
Zavallı sevgilim.
Tu ne me dis plus bonjour.
Zavallı sevgilim.
Mon pauvre chéri.
Zavallı sevgilim. - Bayan Crosbie -
Il y avait donc un revolver.
Zavallı sevgilim. O senin hakkında, senin göründüğünden çok daha endişeli.
Il se fait du mauvais sang.
Zavallı sevgilim benim.
Ma pauvre chérie...
Benim zavallı sevgilim.
Mon pauvre chéri.
Zavallı sevgilim.
Oh, pauvre chéri.
Zavallı sevgilim.
Ma pauvre.
Zavallı sevgilim, sense onca şeyi kaçırıp sakin ve huzurlu bir dünyada kaldın.
Je regrette presque que tu sois restée au calme... Loin de tous ces événements.
Ondan asla kurtulamayacaksın, zavallı sevgilim.
Mon pauvre chéri qui ne pourra jamais se débarrasser de lui.
Zavallı sevgilim benim. Yorulmuş olmalısın.
Ma pauvre chérie, tu dois être épuisée.
Sorun ne beyler? Bir şey mi kaybettiniz? - Zavallı sevgilim.
Vous avez perdu quelque chose?
Zavallı sevgilim.
Pauvre chéri.
Zavallı sevgilim!
Mon pauvre chéri.
Zavallı sevgilim.
Eh bien, pauvre chéri.
Toth, zavallı sevgilim!
Mon chéri...
Zavallı sevgilim nasıl?
Comment va mon pauvre chéri?
Zavallı sevgilim, ıslanmışsın.
- Mon pauvre chéri, t'es tout mouillé.
Zavallı sevgilim, gerçekten bozuluyor musun?
Pauvre chéri, vous vous sentez déconcerté?
Zavallı sevgilim.
Pauvre chérie.
Bana "zavallı sevgilim" deme.
Ne m'appelle pas "pauvre petite chose"
Belki Walter bundan etkilenip tekrar "zavallı sevgilim" diyecek.
Peut être Walter sera t'il touché et répètera "pauvre petite chose"
Zavallı sevgilim. Sen kabus görmüşsün.
Ce que un cauchemar.
Zavallı sevgilim.
Il me semble.
Eminim öyledir, zavallı sevgilim.
Ça ne m'étonne pas, ma pauvre chérie.
- Zavallı sevgilim, huzur içinde yatsın.
- Pauvre chéri! Dieu ait son âme...
- Zavallı sevgilim.
Chéri! Dépêchez-vous!
Zavallı sevgilim.
Mon pauvre Chouqui!
Zavallı sevgilim. O korkunç kadını düşünüyorum da...
Quand je pense à cette créature...
Zavallı sevgilim.
Pauvre Julian.
Neredeyse çıldıracaktım. Zavallı sevgilim.
J'ai eu du mal à me retenir de te toucher, aux Jeux.
- Zavallı sevgilim.
Pauvre chéri...
Zavallı sevgilim.
Mon pauvre amour.
Benim zavallı sevgilim...
Mon pauvre bébé.
Ama sen, zavallı sevgilim Hıristiyanlık tarihinin en yürekli kadınısın.
Pauvre chérie. Je trouve que vous êtes la plus admirable femme de la chrétienté. Vous êtes si bon.
Zavallı sevgilim haberi verirken çok üzgün görünüyordu ona kendimin de gideceğini söylemek istedim ama yine de- -
Il avait l'air si contrarié de m'annoncer la nouvelle. Je voulais lui dire que je partais de toute façon...
Zavallı sevgilim.
Pauvre chéri!
- Ah, zavallı sevgilim.
Enlève-moi ça de là!
Zavallı sevgilim.
Mon pauvre ami...
Zavallı, yaralı sevgilim.
Mon chéri, tu es blessé.
Zavallı sevgilim.
Ma pauvre chérie.
Benim zavallı üşümüş sevgilim. Şimdi nasılsın? Daha iyi mi?
Tu vas mieux, maintenant?
- Zavallı sevgilim!
- Pauvre chéri.
- Zavallı sevgilim!
- Mon pauvre chéri.
Zavallı, güzel sevgilim!
Mon pauvre amour désespéré...
Zavallı küçük sevgilim!
Dieu soit loué!
- Zavallı sevgilim...
Cesse de me harceler!
Zavallı sevgilim.
- Ca va beaucoup mieux.
Zavallı, harika sevgilim.
mon merveilleux amour.
Zavallı, sevgilim.
Mon pauvre chéri.
Sevgilim bu. O Ali, zavallı şey
Ali, c'est ce pauvre garçon...
sevgilim 3566
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı ben 20
zavallı herif 18
zavallı çocuk 243
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı ben 20
zavallı herif 18
zavallı çocuk 243