Çantayı al перевод на французский
253 параллельный перевод
- Dixon, çantayı al.
Dixon, prenez le sac.
Dinle, çantayı al, yarın kafeteryada geri verirsin.
Tu peux prendre le sac. Tu me le rendras demain à la cafétéria.
Yargıç, şimdi sen oraya git, o çantayı al ve buraya getir
Ça va être à vous d'y aller. Vous allez ramasser la sacoche et la rapporter ici.
Yapmamız gereken tek şey o çantayı alıp bazı ayarlamalar yapmak.
Nous n'aurons qu'à trouver la mallette et faire de légères modifications.
O çantayı alıp nereye gidiyorsun?
Où allez-vous, avec ce sac?
Bu çantayı al, seninkinden daha güzel.
Prends ce sac. Il est quand même beaucoup plus beau que le tien.
Ya bu çantayı alırsın yoksa ne olacağını biliyorsun. Annenle ben lokantaya gideceğiz ve seni yalnız bırakacağız.
Ou alors tu prends ce sac-là... ou nous allons aller au restaurant et te laisser ici toute seule.
Hadi, acele et. Çabuk çantayı al.
Prends la mallette!
Çantayı al!
- Attrape la mallette!
- Çantayı al.
Prends le sac.
Peki o zaman emaneti bırak, çantayı al..... ve dışarıda bekle.
Laissez-nous les documents et patientez dehors.
- Şu lanet çantayı al.
On ne prend pas l'avion, Ray. Alors attrape le foutu sac.
Çantayı al!
Prends le sac!
Meizi, çantayı al.
Meizi, prends le sac.
Evet, o çantayı al.
Prends ce sac.
Çantayı alın.
Attrapez l'attaché-case.
- Git de çantayı al.
- Va chercher Ia mallette.
Çantayı al.
Ramasse ça.
Bir banka hesabında isterim. Siz çantayı alınca 100,000 dolar daha isterim.
Et encore 100 000 $ quand vous aurez la mallette.
Çantayı alınca parayı alacaksın.
Vous aurez votre argent.
Adam çantayı alıyor, diğeri patronunu koruyor.
Un type va sur la mallette. L'autre protège le chef.
- Lanet çantayı al!
La mallette!
Tamam. Sen çantayı al, ben de eşyaları kontrol edeceğim.
Trouve un sac, je fais un repérage.
- Roc, çantayı al! - Lanet olsun!
- Roc, prends le putain de sac!
- Çantayı al! - Parmağım!
- Prends le putain de sac!
Raymond çantayı al.
Raymond, prends le sac.
Dorothy çantayı al.
Prends le sac, Dorothy.
Çantayı al, kapiş?
Récupère cette valise, capiche?
- Çantayı alıp uzaklaşırdın.
- Tu serais parti avec.
Şu çantayı al ve onun bulamayacağını bildiğin bir yere sakla.
Prends ce sac. Cache-le, qu'il le trouve pas.
- "Onlar" da kim? - Snake adında bir salak. O ve muhtemelen ondan çok daha salak olan arkadaşı çantayı aldılar, beraberlerinde iki rehine de alıp, arabamla gittiler.
Un connard qui s'appelle Snake... et un autre plus grand connard... ont pris la valise, et sont partis avec ma voiture.
"Bu çantayı alıp otobüs garına götürür müsün" O da söyleneni yapar
"Emmène ce sac à la gare routière", et elle le fera.
Çantayı al.
Prends le sac.
Çantayı al.
Prends un sac.
- Çantayı al.
C'est parti.
Arkandaki çantayı al.
Prends le sac derrière toi.
Çantayı da alın.
Prenez ce sac.
Yarın MacGyver ve Pete saat bire iki kala çantayıda alıp karakol kasasına gidecekler.
Demain, Mac et Pete vont au coffre de la police avec la valise, à exactement 12h58.
Al bu çantayı, Bill.
Prends ta valise, Bill.
Tarihten B aldım. Al çantayı git.
J'ai eu 15 en histoire.
Çantayı al.
- Porte le sac, petit.
Gümüşlerin olduğu çantayı da alın "!
"Le sac avec l'argenterie"!
Donny, Ackwell'in acelesi var, tamam mı? Yokediciyi al ve biraz kolonyayla sil ve çantayı da al.
Donny, Ackwell semble pressé, alors... prends l'Annihilateur, et nettoie-le à l'eau de Cologne.
Ernie, çantayı al. - Durun bir dakika!
Le sac.
Sizler eve. Bu çantayı da alın.
Prends ça.
Çantayı al!
Prenez-la!
Al şu çantayı senin olsun.
Hé, toi, le voilà ton fichu sac à dos!
Çantayı al.
Amène la valise.
Kardeşim, çantayı sana vereyim mi? Al!
Grand frère, et si je te donnais le porte-monnaie?
Çantayı ben alırım.
Je vais chercher le sac.
Yalnızca çantayı geri al.
Récupérez la mallette.
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
allo 25
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043