Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ş ] / Şapkanı al

Şapkanı al перевод на французский

74 параллельный перевод
Şapkanı al ve kaçmaya başla, çünkü işin bitti.
Tu ferais mieux de te mettre à courir parce que t'es fini.
- Şapkanı al.
- Ton chapeau.
Hayır, Oraya gidelim. Git, şapkanı al!
D'accord, on se retrouve dehors.
Şapkanı al.
Ton chapeau!
Hadi. Şapkanı al.
Prends ton chapeau.
Git şapkanı al.
Allez chercher votre chapeau.
Şapkanı al, bir taksi tut ve hemen buraya gel.
Alors, prends ton chapeau et un taxi et viens vite.
Şapkanı alıp, başka biri o işi kapmadan burdan git.
Dépêche-toi, sinon la place sera prise.
Hadi, Dr. Craig, paltonu ve şapkanı al.
Allez, Dr Craig, prenez votre chapeau et votre manteau.
Şapkanı al ve kaybol.
Mets ton chapeau et dégage!
Şapkanı al, iyi misin, evlat?
Mets ta casquette. Ça va, mon gars?
- Şapkanı al. Sen de geliyorsun.
- Vous venez aussi.
- Şapkanı al.
- Mets ton chapeau
Şapkanı al!
Ramasse ta casquette!
İşte şapkanı al!
Tiens, ton chapeau.
Şapkanı al ve defol git.
Prends ton chapeau, file!
İyi fikir. Sen paltonu ve şapkanı al sonra da çıkalım.
Mets ton chapeau et ton manteau, je t'emmène.
Şapkanı alıyorum. Geri alabilecek kadar kendini erkek hissettiğin de en iyi atışını yaparsın.
Si tu as le courage de le récupérer, tente ta chance.
Şapkanı al.
Prends ton chapeau.
Troy, şapkanı al.
Troy, attrape ton chapeau.
Rudi! Şapkanı al!
Rudi, ton chapeau...
- Şimdi, çabuk ol ve şapkanı al, yoksa geç kalacağız.
Maintenant dépechez-vous et allez mettre votre chapeau ou bien nous serons en retard.
Şapkanı al.
Mets ton chapeau.
Şimdi de siz bir kolejli gençsiniz alın şapkanız, flamanız ve paltonuz.
Maintenant, vous êtes étudiant. Voici votre couvre-chef votre fanion, votre manteau.
Şapkanı giy. Paketlerini al. Hadi gel.
Prenez vos affaires.
- Şapkanızı alın. - Evet.
Votre chapeau.
Şapkanı ve silahını al.
Prends ton fusil.
Şapkanızı ve paltonuzu alın.
Venez. Nous n'avons pas beaucoup de temps.
Kimdi o Holmes? Watson, şapkanı ve ceketini al.
- Qui était-ce, Holmes?
Ben sana son derece güzel bir soru soruyorum ve senin tek söylediğin "Watson, şapkanı ve ceketini al."
"Watson, votre manteau!"
Watson şapkanı ve ceketini al.
Votre manteau, Watson!
Şapkanı ve paltonu da al.
Prenez chapeau et manteau.
Şapkanı al.
Voilà votre chapeau.
18 : 30'da, şapkanı, ceketini, bastonunu ve eldivenlerini al, şehre inelim.
A 6 h. 30, habille-toi. Nous fêterons cela.
Sonra şapkanı, ceketini, eldivenlerini al, çünkü dışarı çıkıyoruz. - Söylemek istediğim bir şey var.
Prépare-toi, nous allons fêter notre rencontre.
Gitmeden ponpon şapkanızı alın.
Achetez votre chapeau à pompon avant de partir.
Şapkanı kaptığın gibi soluğu yarışlarda alıyorsun
Mais tu me donnes un baiser et tu prends ton chapeau
Şapkanı ve paltonu al.
Reprenez vos affaires.
Yıkan, şapkanı tak, paltonu al.
Prends ton chapeau, ton manteau et va te laver.
Alın, şapkanız bayan. Evet, tamam.
Je vais bien.
Şapkanı tak, çantanı al ve çıkalım.
- Mets ton chapeau, prends ton sac et viens.
Şapkanı yatağın üstünden al.
Ils m'ont offert 5 500 $. Le chapeau sur le lit, ça porte malheur!
Benson'a paltonuzu ve şapkanızı verin, içki alın, kızlarla tanışın.
Donnez vos affaires à Benson, prenez un verre, faites connaissance avec les filles.
Hindi, şapkanı şıkar ve ayaklarını masadan al kokuyor.
Turkey, ôte ton chapeau. Et tes pieds du bureau, ça sent assez mauvais!
Şapkanı, ceketini al.
Votre chapeau. Votre manteau.
Yalnızca paltonuzu ve şapkanızı alacağım tamamen kuruduklarında tekrar alırsınız.
Je prends votre manteau et votre chapeau et je vais les sécher comme il faut!
# Montunu kap ve şapkanı al #
LA CHASSE AU DAHU
Al şapkanı.
Tiens ton chapeau.
Şapkanı önüne alıp düşününce... gerçekten emin olabileceğin... bu dünyada gerçekten güvenebileceğin tek bir şey var. O da, hiçbir şey bilmediğin.
En fin de compte le seul truc dont on peut être sûr le seul truc de garanti en ce bas monde c'est qu'on n'est sûr de rien, putain
Şapkanı çok mu istiyorsun, al o zaman.
T'as qu'à la garder!
Troy şapkanı al.
Troy, va chercher ton chapeau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]