Adı ne demiştin перевод на португальский
303 параллельный перевод
Adı ne demiştin?
Qual é o nome?
Adı ne demiştin?
Como é mesmo que ele se chama?
Adı ne demiştin?
- Disse-me que ele se chama?
- Adı ne demiştin?
- Como disse que se chama?
Adı ne demiştin Çavuş?
- Qual o nome dela mesmo?
Tarikatın adı ne demiştin?
Como disse que a seita se chamava?
Adı ne demiştin?
Como disse que ele se chamava?
- Adı ne demiştin?
- Como se chamava ele?
İsveçli'nin adı ne demiştin?
Como disseste que se chamava o sueco?
Piyano çalanın adı ne demiştin?
Como disse que se chama o pianista?
Adı ne demiştin?
Qual é o nome outra vez?
Bu şeylerin adı ne demiştin?
Como se chamam estas coisas?
Adı ne demiştin?
Como disseste que ele se chamava?
Baksana, adı ne demiştin?
Oh, ouve, diz-me o nome dela outra vez?
Bunun adı ne demiştin?
O que disseste que isto era?
- Adı ne demiştin?
Qual é mesmo o nome dela?
Adı ne demiştin?
Que é que acabaste de dizer?
Adı ne demiştin?
Como dizes que se chama?
Adım ne demiştin bakalım?
Como é o seu nome mesmo?
- Adın ne demiştin?
- Como disse que se chamava?
- Adı ne demiştin?
- Que nome?
- Adım ne demiştin? - Peggy.
- Como disse que se chamava?
Adın ne demiştin?
Lembra-me o teu nome?
Adın ne demiştin.
Aperte a mão do homem que me soltou, Jed Ringer.
Adın ne demiştin?
Como disseste que te chamavas?
Adın ne demiştin?
Qual é mesmo o seu nome?
Adın ne demiştin?
Como é que disseste que te chamavas?
Adın ne demiştin?
Como disse que se chama?
- Adın ne demiştin?
- Como disseste que te chamavas?
- Adın ne demiştin?
- Qual é o seu nome, novamente?
Adın ne demiştin? Caldwell.
- Como disse que se Chamava?
Adın ne demiştin?
- Como disse que se chama?
Adın ne demiştin?
Como se chama mesmo?
Adın ne demiştin?
Qual é o seu nome?
Adın ne demiştin?
Como dissestes que te chamavas?
Adın ne demiştin?
Como disse que se chamava?
- Adın ne demiştin?
- Como te disseste chamar?
Adın ne demiştin?
Como disse que era o seu nome?
- Üzgünüm. Adın ne demiştin?
- Desculpe, mas como se chama?
Adı ne demiştin?
Como se chamava?
Adı, ne demiştin?
Qual é mesmo o nome dele?
Adım ne demiştin?
Como é que disseste que te chamavas?
- Adın ne demiştin?
- Como era o seu nome? - Pel.
Özür dilerim, adım ne demiştin?
Desculpe, não sei o seu nome.
Adım ne demiştin dostum?
Como me há dito que se chamava?
Adın ne demiştin? Adın?
Como disseste que te chamavas?
- Adın ne demiştin?
- Como se chama?
Adın ne demiştin?
Esqueci-me...
- Adı ne demiştin?
- Qual é o nome dela outra vez?
- Adın ne demiştin?
- Como disseste que era o teu nome?
- "Adın ne demiştin?" - "Bin Dokuz Yüz."
- "Como disseste que te chamavas?" - "Mil Novecentos."
adı ne 589
adı nedir 72
adı neydi 422
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26
adı nedir 72
adı neydi 422
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26