Adı nedir перевод на португальский
1,634 параллельный перевод
Ölen kişinin adı nedir?
- Como se chamava o morto?
Adı.. Adı nedir?
Qual... é o seu nome?
- Adı nedir onun?
- Como é que ele se chama? - Harvey.
Adı nedir?
Como é que ele se chama?
Adı nedir?
Foi? E como se chama essa pessoa?
Adı nedir, bir süredir orada asılı kaldı.
A fulaninha aguentou-se aí dentro uns tempos.
Adı nedir?
Qual é o nome dela?
- Sızlanma lütfen. - Bu kasabanın adı nedir?
Por favor não te queixes agora.
Merhumun adı nedir?
Qual é o nome do falecido?
Adı nedir?
Como se chama?
- Çocuğun adı nedir?
- Qual é o nome do menino? - Vanechka.
Adı nedir?
Qual é o nome?
Onu götüren adamın adı nedir?
Como se chama o homem que o agarrou?
Adı nedir?
- Como se chama ele?
Senin ülkenin adı nedir?
Como você chamou seu país?
Adı nedir?
- Como se chama?
Kızın adı nedir?
- Como se chama a rapariga?
- Adı nedir?
- Como é que ele se chama?
Adı nedir?
Por isso, qual é o nome dele?
Adı nedir?
Como é que se chama?
senin adın nedir?
Qual é o teu nome?
Adınız nedir?
Qual o seu nome?
Evet, mutlaka tatlım. İkinci yarışmacımız. Sizin adınız nedir?
- Concorrente no 2, o seu nome?
Adın nedir?
Como te chamas?
Ona sorar : "Adın nedir?" O da cevap verir, "Adım Legion."
E perguntou-lhe, "Como te chamas?" E ele respondeu, "O meu nome é Legião"
Adın nedir arkadaşım?
Como te chamas, amigo?
Adın nedir?
- Como é que se chama?
Adınız nedir?
Qual é o seu nome?
Ben akrabamızın adını söyleyeceğim, sorunu nedir yanıtlayacaksın. Pekala.
Um novo jogo.
- Adın nedir, 51?
Vem cá. - Como te chamas, 51?
Um, affedersiniz, Bay Taksi Şoförü? Adınız nedir?
Desculpe, Sr. Taxista, como se chama?
Adınız nedir?
É... Como se chama?
Adı nedir?
A Sydney tem uma filha. Como se chama?
- Merhaba, adın nedir bakalım?
Como é que te chamas?
- Pekala adın nedir bakalım?
Como te chamas?
Senin adın nedir?
Como te chamas?
Adın nedir?
Como se chama?
Adınız nedir?
Como se chama?
İlk adınız nedir Bay Snyder?
Qual é o seu nome próprio, Sr. Snyder?
Baba, oğul ve kutsal ruh adına, Kafandaki sorun nedir azizim?
Em nome do Pai, Filho e Espírito Santo no que pensa, minha querida?
Dışarıya bileziksiz çıkarsan, kolunu da kaybedebilirsin. - Adın nedir?
Se vai para a rua sem uma chapa, fica sem o braço.
Çift taraflı oynayan casusun adı nedir?
E esse'toupeira', tem nome?
- Adı nedir?
Qual é o nome dele?
Adın nedir?
Qual é o teu nome?
Tamam, adınız nedir, ve burada ne iş yapıyorsunuz?
Muito bem, como se chama e o que faz aqui?
Senin adın nedir?
Qual é o teu nome?
- Adın nedir, arkadaş?
- Tens nome, amigo?
Sıradaki adım nedir?
Qual é o próximo passo?
Nedir bu iş ortağının adı?
Este sócio, qual é o nome?
Adın nedir?
Qual é o seu nome?
- Ve filmin yönetmeni, adın nedir?
Qual é mesmo o seu nome?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087