Benden ne yapmamı istiyorsunuz перевод на португальский
37 параллельный перевод
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que deve fazer?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
Patron Stone. benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Stone é quem manda.
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- Que querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O quê quer que eu faça?
Tamam. Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
E o que vocês querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, bayan?
O que deseja que eu faça, Madame?
Pekala. Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
- Tamam. Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Ok, então, o que quer que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que quer que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Sai-a! Sai-a!
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz Bay Carter?
O que quer que eu faça, Mr. Carter?
Tamam, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Está bem, porque é que o seu pessoal precisa de mim?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, Yoldaş?
O que está a pedir-me para fazer, camarada?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que faria no meu lugar?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
E pergunto-lhes o que querem que eu faça.
Hadi ama, hadi ama. Benden... benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que você quer de mim?
Ancak benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Mas por favor, o que quer de mim?
Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que é que quer que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Está bem. O que é que querem que faça?
Ne yapmamı istiyorsunuz benden?
Que quer ele de mim?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem exactamente que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- O que quer que faça?
İzin verildi derken ne demek istiyorsunuz? Kimse benden izin için bir şey yapmamı istemedi, ve ben onun kızıyım.
Ninguém me perguntou nada e sou a filha dele.
O halde... Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- Então, o que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem que faça?
Benden... ne yapmamı istiyorsunuz?
Você quer o quê?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que é que quer de mim?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
O que me quer convencer a fazer?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz Bay Bruno?
Está a pedir-me que faça exactamente o quê, Sr. Bruno?
benden ne istiyorsun 357
benden nefret ediyor 82
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
benden ne istiyorlar 21
benden nefret etme 19
benden ne istiyorsunuz 136
benden ne yapmamı istiyorsun 37
ne yapmamı istiyorsunuz 67
bender 52
benden nefret ediyor 82
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
benden ne istiyorlar 21
benden nefret etme 19
benden ne istiyorsunuz 136
benden ne yapmamı istiyorsun 37
ne yapmamı istiyorsunuz 67
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28