Bir şey mi istiyorsun перевод на португальский
378 параллельный перевод
Bir şey mi istiyorsun?
Queres alguma coisa?
- Bir şey mi istiyorsun?
Quer alguma coisa? Sim.
Bir şey mi istiyorsun?
Bom, queres alguma coisa?
Benden bir şey mi istiyorsun?
Quer alguma coisa de mim?
Bir şey mi istiyorsun?
Deseja alguma coisa?
Benden bir şey mi istiyorsun?
- Deseja alguma coisa?
- Bir şey mi istiyorsun, Dekker?
- Queria algo, Dekker?
Hafif bir şey mi istiyorsun güçlü mü... yoksa...
Queres um que seja fraco? Ou um forte? Ou um que te faça...
- Bir şey mi istiyorsun?
- Quer um pouco? - Não.
Benden bir şey mi istiyorsun?
Queres alguma coisa de mim?
Bir şey mi istiyorsun?
Querem alguma coisa?
Bir şey mi istiyorsun, moruk?
Queres um pouco, meu?
Gülecek bir şey mi istiyorsun?
Queres algo para te rires?
- Buna karşılık bir şey mi istiyorsun?
- Queres alguma coisa por ele?
Bir şey mi istiyorsun?
Queres algo?
- Bir şey mi istiyorsun?
- Venha cá, cara. - Quer alguma coisa?
- Poppy! Sardalya yerine başka bir şey mi istiyorsun?
Queres algo em vez das sardinhas?
Benden bir şey mi istiyorsun Jean-Luc?
Está-me pedindo algo, Jean-Luc?
Çocuk, bir şey mi istiyorsun?
Hei, miúdo, queres alguma coisa daqui? Sim, tenho de usar o telefone.
Bir şey mi istiyorsun?
Quer alguma coisa?
Bir şey mi istiyorsun?
Não há água quente.
- Şey, gerçek bir çocuk olmak istiyorsun, değil mi?
- Bem, tu queres ser um rapaz de verdade, não queres?
Bizi bir araya getiren şey mi demek istiyorsun?
O que nos uniu?
Borç mu istiyorsun ya da başka bir şey mi?
Queres dinheiro emprestado ou isso?
Trafik polislerinin başka bir şey taşıdığından şüphelenmesini mi istiyorsun?
Queres que um polícia de trânsito pense que transportas outra coisa?
Bir şey mi yemek istiyorsun?
Fome? Estás com fome?
Senden gizli bir şey kalmasın istiyorsun, değil mi?
Não dás hipótese a ninguém, pois não?
Bir şey mi istiyorsun? Evet sohbet edecek biri lazım.
Quer alguma coisa?
Hızlı bir boşanma demek mi istiyorsun? Onun gibi bir şey işte.
"Divórcio imediato", queres dizer?
Yasmin, bana bir şey mi demek istiyorsun?
Yasmin, está a tentar dizer-me algo?
Bir şey mi almak istiyorsun?
Quer comprar algo?
- Bana bir şey mi sormak istiyorsun?
Quer me perguntar algo?
Bir şey bilmek mi istiyorsun? Onlara sormamızı istemeyecekler! Nasıl olursa olsun, onlara bulmamızı isteyecekler bizden.
Esses não querem que lhes perguntem, querem que se lhes dê.
- Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
- Queres alguma coisa?
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
Estás a tentar dizer alguma coisa?
Başkan düğmeye basmak üzere sense ona yine aynı Ruslara otostop çekelim mi diye sormamı istiyorsun. Bir şey atladım mı?
O Presidente está pronto a começar a guerra, e você quer que eu lhe diga que vamos negociar com os Russos?
İyi bir şey mi demek istiyorsun?
Quer dizer, algo bom?
Benim için bir şey mi yapmak istiyorsun?
Queres fazer algo por mim?
Benim Donna'ma ilgi duyuyorsun ve ondan bir şey istiyorsun değil mi?
Gostas da minha Donna? Queres um bocado?
Sesli olarak bir şey söylememi mi istiyorsun?
Queres que eu diga algo em voz alta?
Neden, bir şey mi yapmak istiyorsun?
Porquê? Queres fazer alguma coisa?
Sana bir şey çizmemi mi istiyorsun?
Queres que te pinte qualquer coisa, é?
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
- Quer dizer algo? - Com todas as lágrimas que chorei
- Bir şey mi başlatmak istiyorsun?
- Queres começar algo?
- Yapay bir şey mi demek istiyorsun? - Keşke bilseydim.
- Refere-se a algo artificial?
Hiç mi bir şey kalmadı demek istiyorsun?
Não existe mais nada pelo que viver?
Bir şey mi duydun? Ne demek istiyorsun?
Ouviste alguma coisa?
Bir şey yemek istiyorsun, değil mi? Oh, hayır, hayır, hayır.
- Queres algo para comer, não é?
Yani, onu kavgada öldürmem iyi bir şey olurdu demek mi istiyorsun?
Então, o que está a dizer é... se eu o tivesse morto em combate pessoal, isso seria bom?
Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Lewis?
- Tens algo a dizer, Lewis?
Senin için bir şey mi yapmamı istiyorsun?
Quer que lhe faça alguma coisa.
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17