Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birazdan gelirim

Birazdan gelirim перевод на португальский

454 параллельный перевод
- Birazdan gelirim.
- Vemo-nos mais tarde.
Ben birazdan gelirim.
Eu estou lá daqui a um minuto.
Ben birazdan gelirim.
Eu vou lá depois e...
Ben birazdan gelirim.
Eu desço num minuto.
Birazdan gelirim.
- Já volto. - Sim, senhor.
- Birazdan gelirim.
- Eu já vou.
Diğerlerini almaya birazdan gelirim.
Vou voltar a descansar.
Ben de birazdan gelirim.
Estarei contigo dentro de minutos.
Birazdan gelirim.
Volto já.
Birazdan gelirim, Sarah.
- Subirei em seguida, Sarah.
Birazdan gelirim.
Vou já ter com eles.
- Birazdan gelirim.
- Volto já.
Birazdan gelirim.
Já desço.
Birazdan gelirim, ama önce çayımı içmek istiyorum.
Já vou ter contigo, mas antes quero terminar o meu chá.
Birazdan gelirim.
Desço num instante.
Birazdan gelirim.
Eu vou já.
Sen yemeğimi hazırla, birazdan gelirim.
Vou só espreitar as meninas e desço já. Bem-vindo a casa.
İstersen git bir bak. Birazdan gelirim.
A Tina está a preparar alguma coisa na cozinha, se quiseres.
İçeri gir, birazdan gelirim.
Entra, eu já vou ter contigo.
Ben birazdan gelirim.
Volto já.
Ben de birazdan gelirim.
Eu já lá vou ter.
- Birazdan gelirim.
- Está bem. - Estarei com você daqui a pouco.
Gidip çalışmaya devam edin, birazdan gelirim.
Volta e continua a trabalhar, que eu passarei por lá.
Birazdan gelirim.
Eu já estou indo.
Birazdan gelirim.
Já lá vou ter.
- Burası harika bir şehir. - Birazdan gelirim.
Esta é uma cidade maravilhosa.
Birazdan gelirim. Teşekkürler.
Já falo consigo, aguarde.
Birazdan gelirim.
Volto em breve.
Birazdan gelirim.
Näo demoro.
Neden gidip yatağı ısıtmıyorsun? Ben birazdan gelirim.
Porque não vais aquecendo a cama?
Birazdan gelirim, tamam mı?
Volto já, está bem?
Ben birazdan gelirim.
Não demoro nada.
Birazdan gelirim.
É só um momento
Geline balayı odasına kadar eşlik edin, ben de birazdan gelirim.
Escoltem a noiva para a suite de lua-de-mel, estarei lá dentro de pouco.
- Merhaba Wendy, birazdan gelirim.
- Olá, Wendy, já falo contigo.
Tamam... Birazdan gelirim.
Certo... volto já.
Birazdan gelirim, hayatım biraz tentürdiyot getir olur mu?
Chegarei num minuto, querida. Traga o iodo, ok?
Birazdan gelirim.
- Vens?
- Biliyorum, birazdan gelirim.
- Eu sei. - Volta depressa, está bem?
Birazdan gelirim.
Vou já ter contigo.
Tamam, birazdan yukarı gelirim Harry.
Então, subirei dentro de instantes, Harry.
Birazdan yukarı gelirim.
Vou já lá acima.
Birazdan eve gelirim.
Mãe, daqui a pouco chego a casa.
Burada kal. Birazdan yanına gelirim.
Espere só um minuto, eu voltarei e ficarei consigo.
Birazdan gelirim.
Eu já vou.
- Birazdan ofisine gelirim. - Telefonu kapat, Callis.
- Vemo-nos amanhã...
Ben birazdan gelirim.
Saio num minuto.
Birazdan yanına gelirim.
Vamos já.
Bende gelirim birazdan.
Eu já lá vou ter.
Birazdan ben de gelirim.
Já lá vamos ter.
Birazdan yanına gelirim.
Vou num minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]