Biraz daha sola перевод на португальский
91 параллельный перевод
- Biraz daha sola.
Um pouco mais á esquerda.
Biraz daha sola... Daha çabuk...
Está a andar, mais á esquerda.
Biraz daha sola...
Mais depressa, Cruchot, depressa. À esquerda.
Biraz daha sola doğru.
Um pouco mais para a tua esquerda.
Biraz daha sola!
Um pouco mais para a tua esquerda.
Tamam, biraz daha sola doğru kaydır.
Um pouco para a esquerda, sim.
Biraz daha sola.
Um pouco para a esquerda.
- Biraz daha sola. - Nasıl buraya geldin?
Um pouco mais para a esquerda.
Biraz daha sola. Biraz daha.
Um pouco mais para a esquerda, um pouco mais.
Biraz daha sola. Tamam öyle.
Um pouco para a esquerda.
- Sola doğru. Biraz daha sola.
- Para a esquerda.
- Biraz daha sola Kadın!
- Mais à esquerda, mulher.
- Biraz daha sola. İşte bu. - Bilmiyorum.
- Um pouco para a esquerda.
Biraz daha sola lütfen!
Um pouco para a esquerda, por favor!
Biraz daha sola.
Mais para a esquerda.
Biraz daha sola, efendim.
Um pouco mais à esquerda.
- Biraz daha sola git.
- Mais para esquerda!
Hayır, biraz daha sola!
Para a minha esquerda!
Biraz daha sola.
Um pouco mais para baixo, à esquerda...
- Biraz daha sola gelseydi...
Uns centímetros á esquerda e acabava com este sofrimento.
Biraz daha sola. Yaklaşıyorsun.
Estás perto... continua.
Elini biraz daha sola alabilir misin?
Você pode mover sua mão um pouco para esquerda?
- Biraz daha sola!
- Mais à esquerda.
Biraz daha sola doğru.
Talvez um pouco mais à esquerda.
Biraz daha sola...
Um pouco mais para a esquerda...
- Biraz daha sola.
- Um pouco para a esquerda.
Biraz daha sola.
Um bocado mais para a esquerda.
Biraz daha sola.
Um pouco mais para a esquerda.
Biraz daha sola.
Mais à esquerda!
Hayır, biraz daha sola.
Não, um pouco... Um pouco mais para a esquerda, aí.
Biraz daha sola.
À tua esquerda. Mais à esquerda.
Biraz daha sola.
Se não a agarrares pela pata, vai à parte mais grossa.
Biraz daha sola ve tamam olacak. Pekâlâ.
Então, mais para esquerda e estaremos lá.
Biraz daha sola nişan al.
Tenta um pouco mais para a esquerda.
- Evet, biraz daha sola.
- Assim? - Sim, mais à esquerda.
Biraz daha sola, biraz daha.
E a minha alma... Mais para a esquerda, mais.
Yok, biraz daha sola.
- Não, um pouco mais para a esquerda.
Shujuan, biraz daha sola kay!
Shujuan, um pouco para a esquerda.
Biraz daha sola.
Só um pouco para a tua esquerda. Pronto.
Bu odayı salon olarak düşünmemeyi. Lütfen biraz daha sola.
Mas peço-lhe que o Dr. Maseryk esteja presente, caso o Edgar necessite de ajuda.
Oh, hayır, hayır. Biraz daha sola.
Não, não, para a esquerda, um bocadinho.
Biraz daha sola dönebilir misiniz?
Pode virar um pouco para a esquerda?
Biraz daha sola.
Um pouco para esquerda.
Biraz daha sola!
Um bocado mais para a esquerda...
Şimdi, biraz daha sola.
Não.
Biraz sola kay. Biraz daha.
Um pocu mais para a direita.
Böyle iyi. Biraz sola. Biraz daha.
Um bocadinho para a esquerda.
Biraz daha sola.
Um pouco mais à esquerda.
Kurşun biraz daha sağa ya da sola gelse ölürmüş.
Um milímetro para a esquerda ou direita e estaria morto.
- Biraz daha yukarı ve sola.
- Um pouco mais acima, à esquerda.
Sola doğru. Biraz daha yavaş.
Um bocado para a esquerda.
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17