Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bitir işini

Bitir işini перевод на португальский

990 параллельный перевод
Dayan! Bitir işini Frenchy!
Agarra-lhe os cabelos, Frenchy!
- Bitir işini Frenchy!
- Dá-lhe, Frenchy!
Bitir işini.
Dá-lhe!
Bitir işini!
Acaba com ele.
Bitir işini! - Bitir onu! Bitir onu!
Apanha-o agora!
- Bitir onun işini! Bitir işini! Haydi!
Acaba com ele...
Bitir işini, oğlum. Haydi.
Vai lá, rapaz.
Bitir işini!
Acabem com ele.
Haydi, bitir işini.
Và là, faz o que tens a fazer.
Bitir işini!
Faça isso!
Bitir işini!
Acabem com ele!
- Bitir işini.
- Acabe com ele.
Bitir işini, Dil Balığı!
Isto é óptimo!
Bitir işini. Kent..
Há alguma coisa que odeies tanto quanto aquele cavalo?
Bitir işini, Joey.
É teu, Joey.
Bitir işini.
Vamos a isso.
Bitir işini!
Vai à luta!
Bitir işini!
Dá-lhe!
Bitir işini!
- Escroto.
Eğer dişi bir ayzberg aşağıya iner ve peşimize takılırsa, onun işini bitir.
Se aquela mulher sair e quiser vir connosco, dê-lhe uma bofetada.
Bitir şunun işini.
Vai-te a ele.
Tamam, sen sargı işini bitir.
Pronto, acaba de pôr o penso.
Hazır olur olmaz, işini bitir.
Assim que nos pirarmos, deita o fogo de artifício.
İşini bitir, Reeves.
Pegue-o, Reeves.
İşini bitir, Johnny Reb.
Dá-lhe, Johnny Reb.
Babası ile kardeşini sen öldürdün, onun işini de sen bitir.
- Deixo isso consigo. Você matou o seu pai e o seu irmão.
İşini bitir. Yerdeyken işini bitir.
Agora, pegue-o, enquanto está no chão.
Kralla işini bitir ve odama gel.
Acabe com o rei e venha aos meus aposentos.
İşini bitir!
Acabem o trabalho!
Haydi, bitir işini.
- Sei que não está a par, capitão, mas o soldado Ackerman foi espancado a lutar contra os maiores homens da companhia. - Sim, Whiteacre?
Adam barı kapatırken orada ol ve işini bitir.
Está lá quando ele estiver quase a fechar e fá-lo.
- Şu adamın işini bitir.
- Cancela-o.
Sevişelim ama işini çabuk bitir.
Façamos, mas que seja rápido.
Hadi işini bitir.
Por favor. Terminemos.
Bones, onun işini bitir.
Bones, adormeça-o.
Buluşma işini bitir de gel artık.
Bem, acaba lá com essa reunião de pessoas e volta já para cá.
Ona iki çekiç darbesi yap ve işini bitir.
Desiquilibra-o, dá-lhe 2 murros e acaba com ele.
- Acı çekmesin zavallı, bitir işini Joe. - Hak etti mi ki?
- Vais perdoar-lhe Joe?
Git işini bitir.
Vai-te a ele.
Wolf, adamlarını al ve onların işini bitir.
Wolf, traga o seu pelotão e acabe com eles.
Şimdi işini bitir, Rock.
Vamos, agora é a sério.
- İşini bitir ve eve dönelim.
- Acaba com ele e vamos para casa. - Certo.
- Bitir şunun işini!
- Vamos! - Saia daqui, então!
İşini bitir goril! Haydi durma!
Vamos gorila, acaba com ele!
İşini bitir, Vic!
Não desistas, Vic!
İşini bitir, Vic!
Não me envergonhes!
İşini bitir, Franky!
Frankie!
- Git işini bitir. - Ona buz pençesini göster.
- Usa as pinças de gelo!
- İşini bitir, Rocky!
- Vai-te a ele, Rocky!
- Jodo, Lupin'in işini bitir.
- Jodo, acaba com o Lupin.
Pekala. Arthur, hadi işini bitir, onu röntgen taramasına götürelim.
Muito bem, termina o exame, Arthur, e vamos levá-lo para os raios-X.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]