Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dene bakalım

Dene bakalım перевод на португальский

686 параллельный перевод
Hadi dene bakalım.
Força, prova. Anda lá, prova.
Tamam, şimdi dene bakalım.
Já está! Podes voltar a por.
- Bir dene bakalım hele.
- Tente impedir-me!
Ontario şarabını bir dene bakalım.
Beba um copo de vinho do Ontário.
Onların haberi olmadan bir geğirmeyi dene bakalım ne oluyor?
Por que não podemos arrotar sem que eles saibam?
Ve sen çıkaramadın, başka kapıyı dene bakalım.
- Vá para outro lado.
- Dene bakalım.
- Bom, vem sim.
Bir dene bakalım.
Vamos ver você tentar.
- Dene bakalım.
- Tente.
Dene bakalım, Bolie.
Experimenta, Bolie.
- Tamam, dene bakalım.
- Não. - Bem, prova.
Courtney! Bana şehirlerarası bir bağlantı dene bakalım!
Podes fazer-me uma chamada interurbana?
Dene bakalım.
Podes tentar.
İşte, dene bakalım.
Experimente.
Soldakine uzanmayı dene bakalım.
Tente aquele à esquerda.
- Dene bakalım, seni hödük.
- Experimente para ver, safado.
- Dene bakalım, seni hödük.
- Experimente para ver, safado. August!
Dene bakalım.
Para uma Senhora bonita, como você.
İnkar etmeyi dene bakalım!
Tentem negar!
Dene bakalım.
Vá lá. Experimenta.
# Dene bakalım.
- Diga.
Dene bakalım. Başıma bir şey gelirse 100 kişi sizi anında ateş çemberine alır.
Se não fosse por mim, já estaria morto.
Dene bakalım!
Tenta-me!
Hadi gel ve dene bakalım seni çatlak beyinli köle taciri.
- Tente, seu desmiolado.
- Dene bakalım.
- Pode tentar.
Bir dene bakalım.
Tenta.
Dene bakalım.
Experimente.
- Peki, bunu dene bakalım.
- Um poder extra-sensorial. - Certo.
Bir dışarı çıkmayı dene bakalım dostum.
Sempre quero ver como te vais safar desta.
Heyecanlanma, Karl. Dene bakalım.
Bem, esqueça isso amigo, vamos a isso!
- Harika bir fikir B.A. Dene bakalım.
É uma boa ideia, BA. Tenta.
Tamam, dene bakalım.
- Está bem, pode tentar.
Evet. Sen de tut, dene bakalım.
Sim, exprimenta.
Tamam.. Dene bakalım.
Está bem, vamos tentar.
- Bir kez dene bakalım.
- Experimenta agora.
- Bir dene bakalım.
- Experimenta.
- Söylemeye çok utanıyorum. - Bir dene bakalım.
- Tenho vergonha de dizer.
Pekala, dene bakalım.
Está bem. Experimente essa.
Şunları bir dene bakalım.
Sim, experimenta.
Tabii, bir dene bakalım. Selam, tatlım.
Aquele buraco na vossa rampa, onde os miúdos brincam, quando chove?
Bir de İspanyolcayı dene bakalım.
Talvez devessemos tentar espanhol.
Dene bakalım.
Experimenta.
Gel, gel, dene bakalım.
Vamos, vamos, assopra.
Haydi bakalım, bir dene.
Vá lá, tente.
Al bakalım evlat, şu meyveyi bir dene.
Rapaz, prove essa sobremesa.
Bir süre daha dene. Bakalım neler olacak.
Tenta durante uns tempos e vê o que acontece.
Dene bakalım.
Tente.
Tekrar dene. Bakalım dışarda bir şey bulabilecek misin?
Veja se descobre alguma coisa extrema.
Haydi bakalım, babalık. Bir de sen dene.
- Experimente, avôzinho.
- Dene bakalım. Tam oraya.
Isso é "cool".
Dene bakalım.
- Força.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]